Mouloudji - Le déserteur (Version alternative) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - Le déserteur (Version alternative)




Le déserteur (Version alternative)
The Deserter (Alternate Version)
(Reprise d′une chanson de Boris Vian)
(Cover of a song by Boris Vian)
Messieurs qu'on nomme grands
Gentlemen you call greats
Je vous fais une lettre
I'm writing you a letter
Que vous lirez peut-être
That you might read maybe
Si vous avez le temps
If you have the time
Je viens de recevoir
I've just received
Mes papiers militaires
My military papers
Pour partir à la guerre
To go to war
Avant mercredi soir
Before Wednesday evening
Messieurs qu′on nomme grands
Gentlemen you call greats
Je ne veux pas la faire
I don't want to do it
Je ne suis pas sur terre
I'm not on earth
Pour tuer des pauvres gens
To kill poor people
C'est pas pour vous fâcher
It's not to make you angry
Il faut que je vous dise
I have to tell you
Les guerres sont des bêtises
Wars are stupid
Le monde en a assez
The world has had enough
Depuis que je suis
Since I was born
J'ai vu mourir des frères
I've seen brothers die
J′ai vu partir des pères
I've seen fathers leave
Et des enfants pleurer
And children cry
Les mères ont tant souffert
Mothers have suffered so much
Et d′autres se gobergent
And others are gorging themselves
Et vivent à leur aise
And live at their ease
Malgré la boue le sang
Despite the mud and blood
Il y a des prisonniers
There are prisoners
On a volé leur âme
Their souls have been stolen
On a volé leur femme
Their wives have been stolen
Et tout leur cher passé
And all their dear past
Demain de bon matin
Tomorrow morning
Je fermerai ma porte
I will close my door
Au nez des années mortes
To the dead years' face
J'irai par les chemins
I will go down the roads
Je vagabonderai
I will wander
Sur la terre et sur l′onde
On land and sea
Du vieux au nouveau monde
From the old world to the new
Et je dirai aux gens
And I will tell people
Profitez de la vie
Enjoy life
Éloignez la misère
Banish misery
Vous êtes tous des frères
You are all brothers and sisters
Pauvres de tous les pays
Poor people of all countries
S'il faut verser le sang
If blood must be shed
Allez verser le vôtre
Go shed your own
Messieurs les bons apôtres
Gentlemen, good apostles
Messieurs qu′on nomme grands
Gentlemen you call greats
Si vous me poursuivez
If you pursue me
Prévenez vos gendarmes
Warn your gendarmes
Que je n'aurai pas d′arme
That I will not have a weapon
Et qu'ils pourront tirer
And that they can shoot
Et qu'ils pourront tirer
And that they can shoot





Writer(s): Berg Harold Bernard, Vian Boris Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.