Mouloudji - Le mal de Paris - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - Le mal de Paris - Remastered




Le mal de Paris - Remastered
The Heartache of Paris - Remastered
J'ai le mal de Paris
I've got the Paris blues, my love
De ses rues, d'ses boulevards
For its streets, its boulevards
De son air triste et gris
For its sad and grey air
De ses jours, de ses soirs
For its days, for its nights
Et l'odeur du métro
And the smell of the metro
Me revient aussitôt
Comes back to me at once
Que je quitte mon Paris
As soon as I leave my Paris
Pour des pays moins gris
For less grey countries
J'ai le mal de la Seine
I miss the Seine, my dear
Qui écoute mes peines
Which listens to my sorrows
Et je regrette tant
And I miss so much
Les quais doux aux amants
The quays so sweet for lovers
J'aime me promener
I love to stroll, my sweet
Dans tous les beaux quartiers
In all the beautiful districts
Voir au Palais-Royal
To see at the Palais-Royal
Les filles à marier
The girls to be married
Traîner à Montparnasse
To hang around in Montparnasse
De café en café
From café to café
Et monter à Belleville
And climb up to Belleville
Tout en haut de la ville
To the very top of the city
Pour la voir en entier
To see it all, my darling
J'ai le mal du pays
I've got the homesickness blues
Quand je suis loin de Paris
When I'm far from Paris
Me prend le vague à l'âme
I get melancholy
J'ai le coeur qui s'ennuie
My heart feels so blue
Je rêve à cette dame
I dream of this lady
Dont les toits épanouis
Whose blossoming roofs
Autour de Notre-Dame
Around Notre-Dame
Font des vagues infinies
Make endless waves
J'ai le mal de la nuit
I miss the night, my love
De la nuit de Paris
The Paris night
Quand les filles vont et viennent
When the girls come and go
A l'heure moi je traîne
At the hour when I linger
J'ai le mal des saisons
I miss the seasons, my dear
Qui poussent leur voiture
That push their carriage
Dans les rues de Paris
Through the streets of Paris
Et changent sa parure
And change its attire
Le printemps va gaiement
Spring comes merrily along
Les arbres sont contents
The trees are happy
Puis l'été se promène
Then summer strolls around
C'est dimanche toute la semaine
It's Sunday all week long
Les feuilles tombent, blêmes
The leaves fall, pale and wan
J'ai le mal de Paris
I've got the Paris blues, my love
Durant les jours d'hiver
During the winter days
C'est gris et c'est désert
It's grey and deserted
Plein de mélancolie
Full of melancholy
Oui, j'ai le mal d'amour
Yes, I've got the lovesickness blues
Et je l'aurai toujours
And I'll always have it
C'est drôle mais c'est ainsi
It's funny but it's that way
J'ai le mal de Paris
I've got the Paris blues






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.