Mouloudji - Le mal de Paris - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mouloudji - Le mal de Paris - Remastered




Le mal de Paris - Remastered
Тоска по Парижу - Ремастеринг
J'ai le mal de Paris
Я скучаю по Парижу,
De ses rues, d'ses boulevards
По его улицам, бульварам,
De son air triste et gris
По его воздуху, тоскливому и серому,
De ses jours, de ses soirs
По его дням, по его вечерам.
Et l'odeur du métro
И запах метро
Me revient aussitôt
Возвращается ко мне сразу же,
Que je quitte mon Paris
Как только я покидаю свой Париж
Pour des pays moins gris
Ради стран менее серых.
J'ai le mal de la Seine
Я скучаю по Сене,
Qui écoute mes peines
Что слушает мои печали,
Et je regrette tant
И я так жалею
Les quais doux aux amants
О набережных, нежных к влюбленным.
J'aime me promener
Я люблю гулять
Dans tous les beaux quartiers
По всем красивым кварталам,
Voir au Palais-Royal
Видеть в Пале-Рояль
Les filles à marier
Девушек на выданье.
Traîner à Montparnasse
Слоняться по Монпарнасу
De café en café
Из кафе в кафе
Et monter à Belleville
И подниматься на Бельвиль,
Tout en haut de la ville
На самую вершину холма,
Pour la voir en entier
Чтобы увидеть его целиком.
J'ai le mal du pays
Я скучаю по дому,
Quand je suis loin de Paris
Когда я вдали от Парижа.
Me prend le vague à l'âme
Меня охватывает грусть,
J'ai le coeur qui s'ennuie
Сердце мое тоскует.
Je rêve à cette dame
Я мечтаю об этой даме,
Dont les toits épanouis
Чьи крыши, раскинувшись
Autour de Notre-Dame
Вокруг Нотр-Дама,
Font des vagues infinies
Образуют бесконечные волны.
J'ai le mal de la nuit
Я скучаю по ночам,
De la nuit de Paris
По ночам Парижа,
Quand les filles vont et viennent
Когда девушки снуют туда-сюда
A l'heure moi je traîne
В тот час, когда я брожу.
J'ai le mal des saisons
Я скучаю по временам года,
Qui poussent leur voiture
Которые катят свою карету
Dans les rues de Paris
По улицам Парижа
Et changent sa parure
И меняют его наряд.
Le printemps va gaiement
Весна приходит весело,
Les arbres sont contents
Деревья счастливы.
Puis l'été se promène
Затем лето прогуливается,
C'est dimanche toute la semaine
Воскресенье всю неделю напролет.
Les feuilles tombent, blêmes
Листья опадают, бледные.
J'ai le mal de Paris
Я скучаю по Парижу
Durant les jours d'hiver
В зимние дни.
C'est gris et c'est désert
Серо и пустынно,
Plein de mélancolie
Полно меланхолии.
Oui, j'ai le mal d'amour
Да, я страдаю от любви,
Et je l'aurai toujours
И буду страдать всегда.
C'est drôle mais c'est ainsi
Это забавно, но так уж вышло:
J'ai le mal de Paris
Я скучаю по Парижу.





Writer(s): Marcel Mouloudji, Amedee Pierre Borsari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.