Mouloudji - Les Beatles de 40 (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mouloudji - Les Beatles de 40 (Remastered)




Les Beatles de 40 (Remastered)
Битлы в сорок лет (ремастеринг)
Les Beatles de 40
Битлы в сорок лет
Nous, les Beatles de 40
Мы, битлы в сорок лет,
Les James Bond de 14-18
Джеймсы Бонды Первой мировой,
Nous, les yé-yé de l'armistice
Мы, стиляги перемирия,
Nous, les Johnny de 70
Мы, Джонни семидесятых.
Quand on voit tous ces jeunot
Когда мы видим всех этих юнцов
Avec leur vent dans le dos
С попутным ветром,
Qui nous poussent vers l'hospice
Которые толкают нас к богадельне,
On se dit que c'était bien la peine
Мы говорим себе, что стоило того,
D'aller leur regagner l'Alsace et la Lorraine
Чтобы отвоевать для них Эльзас и Лотарингию.
Quand on est jeune on est chien
Когда ты молод, ты безрассуден,
On croit qu'on n'a pas de faille
Ты думаешь, что неуязвим,
Et puis on passe la main
А потом передаешь эстафету.
Valsez, les années,
Вальсируйте, года,
Tournez, tournez sans cesse
Кружитесь, кружитесь без остановки.
On en apprend le prix
Мы узнаем цену,
Comme dit Bernard Dymey
Как говорит Бернар Димей,
Quand on rend la monnaie
Когда получаешь сдачу.
Nous, les Gabin dans le cirage
Мы, Габены в креме для обуви,
Les Casanova au garage
Казановы в гараже,
Nous, les vieilles vagues au frigo
Мы, «новая волна» в холодильнике,
Nous, les Tarzan du retour d'âge
Мы, Тарзаны преклонного возраста.
On regarde les fillettes
Мы смотрим на девчонок
Avec leur jolie tête chercheuse
С их хорошенькими головками-искательницами
De carnet de chèque
Чековых книжек,
Qui jouent du miroir à mâle
Которые играют в зеркало для самцов
De leur derrière vénal
Своими продажными задницами,
Pour se faire un capital
Чтобы сколотить себе капитал.
Malgré qu'on soit hors de course
Хотя мы и не участвуем в гонке,
On en a des rancœurs
У нас есть обиды,
Grandes comme le Sacré-cœur
Огромные, как Сакре-Кёр.
Valsez, les années,
Вальсируйте, года,
Tournez, tournez sans cesse
Кружитесь, кружитесь без остановки.
On en apprend le prix
Мы узнаем цену,
Comme dit Bernard Dymey
Как говорит Бернар Димей,
Quand on rend la monnaie
Когда получаешь сдачу.
Nous, les coquelicots fanés
Мы, увядшие маки,
Nous, les blés sans or, les vidés
Мы, пшеница без золота, опустошенные,
Nous les fleurs bleues hors concours
Мы, васильки вне конкурса,
Les troubadours sur le retour
Трубадуры на пути домой.
Nous les champions de la technique
Мы, чемпионы техники,
Des frissons de prisunic
Мурашки по коже от Prisunic,
Grand prix du one two two
Гран-при «One Two Two»,
On jette un bouquet d'adieu
Мы бросаем букет на прощание
Vers elle qui met les voiles
Ей, которая уплывает,
Et puis vers les étoiles
А потом к звездам.
Une fleur pour la jeunesse
Цветок юности,
Une pour le flacon
Цветок забвению,
Une autre pour l'ivresse
И еще один опьянению.
Et, valsez, les années,
И вальсируйте, года,
Tournez, tournez sans cesse
Кружитесь, кружитесь без остановки.
On en apprend le prix
Мы узнаем цену,
Comme dit Bernard Dymey
Как говорит Бернар Димей,
Quand on rend la monnaie
Когда получаешь сдачу.





Writer(s): Marcel Mouloudji, Gabriel Wagenheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.