Mouloudji - Les Beatles de 40 (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - Les Beatles de 40 (live)




Les Beatles de 40 (live)
The Beatles of 40 (live)
Les Beatles de 40
The Beatles of 40
Nous, les Beatles de 40
We, the Beatles of 40
Les James Bond de 14-18
The James Bonds of 14-18
Nous, les yé-yé de l'armistice
We, the yeah-yeahs of the armistice
Nous, les Johnny de 70
We, the Johnnys of 70
Quand on voit tous ces jeunot
When we see all these youngsters
Avec leur vent dans le dos
With their wind in their backs
Qui nous poussent vers l'hospice
Pushing us towards the hospice
On se dit que c'était bien la peine
We tell ourselves that it was worth it
D'aller leur regagner l'Alsace et la Lorraine
To go and win back Alsace and Lorraine for them
Quand on est jeune on est chien
When you're young, you're a dog
On croit qu'on n'a pas de faille
You think you're invincible
Et puis on passe la main
And then one day you pass the baton
Valsez, les années,
Waltz on, years,
Tournez, tournez sans cesse
Turn and turn forever
On en apprend le prix
We learn the value of it
Comme dit Bernard Dymey
Just like Bernard Dymey says
Quand on rend la monnaie
When you give change
Nous, les Gabin dans le cirage
We, the Gabins in shoe polish
Les Casanova au garage
The Casanovas in the garage
Nous, les vieilles vagues au frigo
We, the old waves in the fridge
Nous, les Tarzan du retour d'âge
We, the Tarzans of old age
On regarde les fillettes
We watch the little girls
Avec leur jolie tête chercheuse
With their pretty, calculating minds
De carnet de chèque
Of checkbooks
Qui jouent du miroir à mâle
Who play with their mirrors like men
De leur derrière vénal
Of their venal behinds
Pour se faire un capital
To build themselves a capital
Malgré qu'on soit hors de course
Even though we're out of the race
On en a des rancœurs
We have grudges
Grandes comme le Sacré-cœur
As big as the Sacred Heart
Valsez, les années,
Waltz on, years,
Tournez, tournez sans cesse
Turn and turn forever
On en apprend le prix
We learn the value of it
Comme dit Bernard Dymey
Just like Bernard Dymey says
Quand on rend la monnaie
When you give change
Nous, les coquelicots fanés
We, the faded poppies
Nous, les blés sans or, les vidés
We, the wheat without gold, the empty ones
Nous les fleurs bleues hors concours
We, the cornflowers out of competition
Les troubadours sur le retour
The troubadours on the way down
Nous les champions de la technique
We, the champions of technology
Des frissons de prisunic
Of Prisunic shivers
Grand prix du one two two
Grand prize of the one two two
On jette un bouquet d'adieu
We throw a bouquet of farewell
Vers elle qui met les voiles
Towards her who sets sail
Et puis vers les étoiles
And then towards the stars
Une fleur pour la jeunesse
A flower for youth
Une pour le flacon
One for the bottle
Une autre pour l'ivresse
Another for drunkenness
Et, valsez, les années,
And waltz on, years,
Tournez, tournez sans cesse
Turn and turn forever
On en apprend le prix
We learn the value of it
Comme dit Bernard Dymey
Just like Bernard Dymey says
Quand on rend la monnaie
When you give change





Writer(s): Marcel Mouloudji, Gabriel Wagenheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.