Mouloudji - Les feuilles mortes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mouloudji - Les feuilles mortes




Les feuilles mortes
Опавшие листья
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
О, как бы я хотел, чтобы ты помнила
Des jours heureux nous étions amis
Те счастливые дни, когда мы были друзьями
En ce temps-là, la vie était plus belle
В то время жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
И солнце жарче, чем сегодня
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Tu vois, je n'ai pas oublié
Видишь, я не забыл
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Les souvenirs et les regrets aussi
Воспоминания и сожаления тоже
Et le vent du Nord les emporte
И северный ветер уносит их
Dans la nuit froide de l'oubli
В холодную ночь забвения
Tu vois, je n'ai pas oublié
Видишь, я не забыл
La chanson que tu me chantais.
Песню, которую ты мне пела.
C'est une chanson qui nous ressemble
Это песня, похожая на нас
Toi qui m'aimais et je t'aimais
Ты, которая любила меня, и я любил тебя
Et nous vivions tous deux ensemble
И мы жили вместе
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Ты, которая любила меня, я, который любил тебя
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Но жизнь разлучает тех, кто любит друг друга
Tout doucement, sans faire de bruit
Очень тихо, не издавая ни звука
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis.
Следы разлученных влюбленных.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Les souvenir et les regrets aussi
Воспоминания и сожаления тоже
Mais mon amour silencieux et fidèle
Но моя любовь, безмолвная и верная
Sourit toujours et remercie la vie
Всегда улыбается и благодарит жизнь
Je t'aimais tant, tu étais si jolie
Я так любил тебя, ты была так прекрасна
Comment veux-tu que je t'oublie
Как ты хочешь, чтобы я тебя забыл
En ce temps-là, la vie était plus belle
В то время жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
И солнце жарче, чем сегодня
Tu étais ma plus douce amie
Ты была моей самой нежной подругой
Mais je n'ai que faire des regrets
Но мне не нужны сожаления
Et la chanson que tu chantais
И песню, которую ты пела
Toujours, toujours, je l'entendrai!
Всегда, всегда буду слышать!
C'est une chanson qui nous ressemble
Это песня, похожая на нас
Toi qui m'aimais et je t'aimais
Ты, которая любила меня, и я любил тебя
Et nous vivions tous deux ensemble
И мы жили вместе
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Ты, которая любила меня, я, который любил тебя
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Но жизнь разлучает тех, кто любит друг друга
Tout doucement, sans faire de bruit
Очень тихо, не издавая ни звука
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis.
Следы разлученных влюбленных.





Writer(s): Kosma, Prevert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.