Paroles et traduction Mouloudji - Les petits pavés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les petits pavés
The Little Cobblestones
Las
de
t'attendre
dans
la
rue
Tired
of
waiting
for
you
on
the
street
J'ai
lancé
deux
petits
pavés
I
threw
two
little
cobblestones
Sur
tes
carreaux
que
j'ai
crevés
At
your
windowpanes,
which
I
broke
Mais
tu
ne
m'es
pas
apparue
But
you
didn't
appear
to
me
Tu
te
moques
de
tout
je
crois
{x2}
You
don't
care
about
anything,
I
think
{x2}
Demain
je
t'en
lancerai
trois
Tomorrow
I
will
throw
you
three
Par
devant
ta
porte
cochère
In
front
of
your
porch
Pour
faire
tomber
tes
amis
To
make
your
friends
fall
Trois
et
quatre
pavés
j'ai
mis
I
put
down
three
and
four
cobblestones
J'exècre
tes
amis
ma
chère
I
loathe
your
friends,
my
dear
Demain
je
recommencerai
{x2}
Tomorrow
I
will
do
it
again
{x2}
Et
tes
amis
je
les
tuerai
And
I
will
kill
your
friends
Si
tu
ne
changes
pas
d'allure
If
you
don't
change
your
ways
J'écraserai
tes
yeux
ton
front
I
will
crush
your
eyes,
your
forehead
Entre
deux
pavés
qui
feront
Between
two
cobblestones
that
will
make
A
ton
crâne
quelques
fêlures
A
few
cracks
in
your
skull
Je
t'aime
t'aime
bien
pourtant
{x2}
I
love
you,
I
love
you
very
much
{x2}
Mais
tu
m'en
as
fait
tant
et
tant
But
you
have
done
so
much
to
me
Les
gendarmes
en
cavalcade
The
mounted
police
Me
poursuivront
après
ce
coup
Will
pursue
me
after
this
Pour
m'attacher
la
corde
au
cou
To
put
a
noose
around
my
neck
Je
me
bâtis
ma
barricade
I
build
my
barricade
Et
sur
les
pavés
je
mettrai
{x2}
And
on
the
cobblestones
I
will
place
{x2}
Mon
cœur
durci
par
le
regret
My
heart
hardened
by
regret
Autant
de
pavés
par
le
monde
As
many
cobblestones
in
the
world
De
grands
et
de
petits
pavés
Large
and
small
cobblestones
Que
de
chagrin-ins
encavés
As
there
are
hidden
sorrows
Dans
ma
pauvre
âme
vagabonde
In
my
poor
wandering
soul
Je
meurs
je
meurs
de
tout
cela
{x2}
I
am
dying,
I
am
dying
of
all
this
{x2}
Et
ma
chanson
s'arrête
là.
And
my
song
ends
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Vaucaire, Paul Delmet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.