Mouloudji - Les amours d'antan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mouloudji - Les amours d'antan




Les amours d'antan
Любовь былых времён
Moi, mes amours d'antan c'était de la grisette
Мои прежние возлюбленные были из простого люда:
Margot, la blanche caille, et Fanchon, la cousette
Марго, белокожая пташка, и Фаншон, швея-модница.
Pas la moindre noblesse, excusez-moi du peu
Ни капли благородства, простите мне эту мелочь.
C'étaient, me direz-vous, des grâces roturières
Это были, скажете вы, простолюдинки,
Des nymphes de ruisseau, des Vénus de barrière
Нимфы ручьёв, Венеры из предместий.
Mon prince, on a les dames du temps jadis qu'on peut
Мой друг, в былые времена доставалось то, что было можно,
Car le coeur à 20 ans se pose l'oeil se pose
Ведь сердце в двадцать лет там, где и взгляд,
Le premier cotillon venu vous en impose
Первый же котильон диктует выбор,
La plus humble bergère est un morceau de roi
Простая пастушка царский подарок.
Ça manquait de marquise, on connut la soubrette
Не было маркизы довольствовались служанкой,
Faute de fleur de lys on eut la pâquerette
Вместо лилии простая ромашка.
Au printemps Cupidon fait flèche de tout bois
Весной Купидон стреляет из чего попало.
On rencontrait la belle aux Puces, le dimanche
Встречал красавицу на блошином рынке в воскресенье,
"Je te plais, tu me plais" et c'était dans la manche
"Ты мне нравишься, я тебе нравлюсь" и дело в шляпе.
Et les grands sentiments n'étaient pas de rigueur
И высокие чувства не были в почёте.
"Je te plais, tu me plais, viens donc beau militaire"
"Ты мне нравишься, я тебе нравлюсь, пойдём, красавчик военный",
Dans un train de banlieue on partait pour Cythère
В пригородном поезде мы отправлялись на Киферу.
On n'était pas tenu même d'apporter son coeur
Не нужно было даже брать с собой своё сердце.
Mimi, de prime abord, payait guère de mine
Мими, на первый взгляд, была совсем неброской,
Chez son fourreur sans doute on ignorait l'hermine
Её скорняк, без сомнения, и не слыхал о горностае.
Son habit sortait point de l'atelier d'un Dieu
Её наряд не был создан в мастерской богов,
Mais quand, par dessus le moulin de la Galette
Но когда, глядя на мельницу Галетт,
Elle jetait pour vous sa parure simplette
Она бросала на тебя свой простой наряд,
C'est Psyché tout entier qui vous sautait aux yeux
То вся Психея представала перед твоими глазами.
Au second rendez-vous, y avait parfois personne
На второе свидание иногда никто не приходил,
Elle avait fait faux bond, la petite amazone
Она давала от ворот поворот, эта маленькая амазонка.
Mais l'on ne courait pas se pendre pour autant
Но никто из-за этого не вешался.
La marguerite commence avec Suzette
Ромашка начиналась с Сюзетты,
On finissait de l'effeuiller avec Lisette
А заканчивали её обрывать с Лизеттой,
Et l'amour y trouvait quand même son content
И любовь всё равно находила своё утешение.
C'étaient, me direz-vous, des grâces roturières
Это были, скажете вы, простолюдинки,
Des nymphes de ruisseau, des Vénus de barrière
Нимфы ручьёв, Венеры из предместий.
Mais c'étaient mes amours, excusez-moi du peu
Но это были мои возлюбленные, простите мне эту мелочь.
Des Manon, des Mimi, des Suzon, des Musette
Манон, Мими, Сюзон, Мюзетт,
Margot la blanche caille, et Fanchon, la cousette
Марго, белокожая пташка, и Фаншон, швея-модница.
Mon prince, on a les dames du temps jadis qu'on peut
Мой друг, в былые времена доставалось то, что было можно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.