Mouloudji - Les amours... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Mouloudji - Les amours...




Les amours...
The Loves...
Les amours qui se cassent, pour un oui pour un non
The loves that break, for a yes for a no
Me rappellent un vieil air d'une ancienne chanson
Remind me of an old tune from an old song
Les couples qui se cassent en deux silhouettes lasses
The couples that break into two weary silhouettes
Me rappellent un vieil air que chantait un garçon
Remind me of an old tune that a boy used to sing
C'était un garçon blond, dans les rues de Paris
He was a blond boy, in the streets of Paris
Pendant l'occupation, sous un ciel plein de fruits
During the occupation, under a sky full of promise
C'était un garçon blond qui chantait ce vieil air
He was a blond boy who sang this old tune
Une chanson, je crois, de Cosma et Prévert
A song, I believe, by Cosma and Prévert
Je voudrais tant t'aimer, plus que je ne peux dire
I would so love you, darling, more than I can say
T'aimer jusqu'à la mort, t'aimer à en mourir
Love you until death, love you to death
Je voudrais te quitter pour pouvoir revenir
I would like to leave you so I can come back
Et tellement t'aimer que ce serait haïr
And love you so much that it would be like hate
Je voudrais t'épouser comme un prince une reine
I would like to marry you like a prince a queen
Et remarier sept fois ma vie avec la tienne
And remarry seven times my life with yours
Je voudrais que tu meures pour qu'à mon tour je meure
I would like you to die so that in my turn I die
D'une affection d'amour, pure comme le jour
Of a love sickness, pure as the day
Les couples qui se font et puis qui se défont
The couples that form and then come undone
Me rappellent les mots de l'ancienne chanson
Remind me of the words of the old song
Ils étaient si jolis, endimanchés d'amour
They were so pretty, dressed up in love
Faisant rimer toujours avec toute la vie
Always rhyming with all of life
Ils n'avaient que Paris et les bords de la Seine
They only had Paris and the banks of the Seine
Et la France et le monde pour crier "Nous on s'aime"
And France and the world to shout "We love each other"
Pour seul bien il n'avait que l'or de ses 20 ans
For his only possession, he had the gold of his 20 years
Pour trousseau elle n'avait qu'un petit d'argent
For a dowry she only had a small silver die
Les amours qui se cassent, pour un oui pour un non
The loves that break, for a yes for a no
Me rappellent un vieil air d'une ancienne chanson
Remind me of an old tune from an old song
Les couples qui se cassent en deux silhouettes lasses
The couples that break into two weary silhouettes
Me rappellent un vieil air que chantait un garçon
Remind me of an old tune that a boy used to sing





Writer(s): Marcel Mouloudji, Raymond Le Senechal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.