Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon quartier - Remastered
Mein Viertel - Remastered
Mon
quartier
est
banal
Mein
Viertel
ist
banal
Des
mômes
jouent
dans
les
rues
Kinder
spielen
auf
den
Straßen
Y
a
des
filles,
y
a
des
gars
Da
sind
Mädchen,
da
sind
Jungs
Qui
vont
bras
d'ssous-bras
d'ssus
Die
Arm
in
Arm
gehen
Là-bas,
il
y
a
l'canal
Dort
drüben
ist
der
Kanal
Sur
les
quais,
on
cavale
Auf
den
Kais
rennen
wir
Y
a
les
buttes
d'où
l'on
voit
Da
sind
die
Hügel,
von
wo
aus
man
Tout
Paris
et
au-d'là
Ganz
Paris
und
darüber
hinaus
sieht
L'accordéon
dans
les
rues,
nostalgique
Das
Akkordeon
in
den
Straßen,
nostalgisch
C'est
pour
moi
la
plus
belle
des
musiques
Ist
für
mich
die
schönste
Musik
Je
ne
sais
pas
pourquoi,
je
me
sens
le
coeur
nu
Ich
weiß
nicht
warum,
mein
Herz
fühlt
sich
nackt
an,
meine
Liebe,
En
écoutant
l'accordéon
qui
pleure
dans
les
rues
Wenn
ich
das
Akkordeon
höre,
das
in
den
Straßen
weint
Mon
quartier
est
banal
Mein
Viertel
ist
banal
Cinéma,
petit
bal
Kino,
kleiner
Tanz
Des
couples
d'amoureux
Liebespaare
Terriblement
heureux
Schrecklich
glücklich
Les
gens
qui
m'ont
connu
Die
Leute,
die
mich
kannten
Quand
j'étais
tout
petit
Als
ich
ganz
klein
war
Les
gosses
que
j'connaissais
Die
Kinder,
die
ich
kannte
Qui
maint'nant
ont
grandi
Die
jetzt
erwachsen
geworden
sind
L'accordéon
gémit
le
long
des
rues
Das
Akkordeon
stöhnt
entlang
der
Straßen
Le
vieil
aveugle
chante
les
morceaux
connus
Der
alte
Blinde
singt
die
bekannten
Lieder
C'est
comme
si
c'était
mon
enfance
perdue
Es
ist,
als
ob
es
meine
verlorene
Kindheit
wäre,
meine
Süße,
Que
j'entends
tout
le
temps
se
plaindre
dans
les
rues
Die
ich
ständig
in
den
Straßen
klagen
höre
C'est
comme
si
c'était
mon
enfance
perdue
Es
ist,
als
ob
es
meine
verlorene
Kindheit
wäre,
meine
Süße,
Que
j'entends
tout
le
temps
se
plaindre
dans
les
rues
Die
ich
ständig
in
den
Straßen
klagen
höre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Mouloudji, Amedee Pierre Borsari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.