Mouloudji - Une bonne paire de claques - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - Une bonne paire de claques




Une bonne paire de claques
A Good Pair of Slaps
Quand on est tout blasé
When you're all jaded
Quand on a tout usé
When you've worn everything out
Le vin l′amour les cartes
Wine, love, cards
Quand on a perdu l'vice
When you've lost your vice
Des bisques d′écrevisses
Of crayfish bisque
Des rillettes de la Sarthe
Of Sarthe rillettes
Quand la vue d'un strip-tease
When the sight of a striptease
Vous fait dire: Quelle bêtise
Makes you say: What a stupidity
Vont-ils trouver aut' chose
Are they going to find something else
Il reste encore un truc
There's still one thing left
Qui n′est jamais caduc
Which is never stale
Pour voir la vie en rose
To see life in pink
Une bonn′ paire de claques dans la gueule
A good pair of slaps in the face
Un bon coup d'savate dans les fesses
A good kick in the ass
Un marron sur les mandibules
A chestnut on the mandibles
Ça vous fait une deuxième jeunesse
That gives you a second youth
Une bonn′ paire de claques dans la gueule
A good pair of slaps in the face
Un direct au creux d'l′estomac
A direct hit in the pit of the stomach
Les orteils coincés sous une meule
Your toes stuck under a millstone
Un coup d'latte en plein tagada
A kick in the tagada
Ça enterre tout, la drogue et l′aspirine
It buries everything, drugs and aspirin
Les épinards la chnouf et la badoit
Spinach, hash and soda
C'est bien plus bath que l'foie gras en terrine
It's much better than foie gras in terrine
Car c′est moins cher et ça n′alourdit pas
Because it's cheaper and less heavy
Une bonn' paire de claques dans la gueule
A good pair of slaps in the face
Et la vie reprend tout son prix
And life takes on its full value
Chaque matin comme on se sent seul
Every morning, as we feel lonely
Claquons-nous la gueule entre amis
Let's slap our faces with each other
Quand elle a foutu l′camp
When she ran away
En emportant l'argent
Taking the money
Et la machine à coudre
And the sewing machine
En vous laissant l′évier
Leaving you with the sink
Plein d'vaisselle pas lavée
Full of unwashed dishes
Et l′sel dans l'sucre en poudre
And the sugar in the salt
Quand vot' meilleur copain
When your best friend
Téléphone le lend′main
Calls the next day
En disant: Viens la r′prendre
Saying: Come and get her
On ricane et l'on pense
We laugh and think
Attends un peu Hortense
Wait a minute, Hortense
Qu′est-ce que tu vas prendre
What are you going to get
Une bonn' paire de claques dans la gueule
A good pair of slaps in the face
Un bon coup d′savate dans les fesses
A good kick in the ass
Un marron sur les mandibules
A chestnut on the mandibles
Ça te f'ra une deuxième jeunesse
That will give you a second youth
Une bonn′ paire de claques dans la gueule
A good pair of slaps in the face
Un direct au creux d'l'estomac
A direct hit in the pit of the stomach
Les orteils coincés sous une meule
Your toes stuck under a millstone
Un coup d′pompe en plein tagada
A kick in the tagada
Tu t′ennuyais dans ma petite chambre
You were bored in my little room
Tu soupirais, tu voulais du nouveau
You sighed, you wanted something new
Dorénavant, de Janvier à Décembre
From now on, from January to December
Compte sur moi pour t'offrir à gogo
Count on me to offer you as much as you want
Une bonn′ paire de claques dans la gueule
A good pair of slaps in the face
Et ça m'consolera, ma chérie
And it will comfort me, my darling
Des soirées tu manuvrais
Evenings when you used
Le rouleau à pâtisserie
The rolling pin
Tiens, salope!
Take that, you slut!





Writer(s): Henri SALVADOR, Boris VIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.