Mouloudji - Valse jaune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mouloudji - Valse jaune




Valse Jaune
Желтый Вальс
Boris Vian, Marguerite Monnod
Борис Виан, Маргарита Монно
Il y a du soleil dans la rue
На улице светит солнце
Moi j'aime le soleil mais j'ai peur des gens
Я люблю солнце, но боюсь людей.
Et je reste caché tout l'temps
И я все время скрываюсь.
A l'abri des volets d'acier noir
В укрытии от черных стальных жалюзи
Il y a du soleil dans la rue
На улице светит солнце
Moi j'aime bien la rue mais quand elle s'endort
Мне нравится улица, но когда она засыпает
Et j'attends que le jour soit mort
И я жду, когда наступит день смерти
Et je vais rêver sur les trottoirs
И я буду мечтать на тротуарах
Et l'soleil
И солнце
De l'aut' côté du monde
С другой стороны света
Danse une valse blonde
Танцует вальс блондинки
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
С землей круглой, круглой, круглой, круглой
Le soleil
Солнце
Rayonnant comme un faune
Сияющий, как дикая природа
Danse une valse jaune
Танец желтого вальса
Pour ceux de l'autre ciel
Для тех, кто на другом небе
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
Но у меня в кармане ночь.
Et la lune qui accroche
И Луна, которая висит
De l'ombre au coin des toits
От тени до угла крыш
Je vois tous les songes qui volent
Я вижу все сны, которые летят
En lentes banderoles
В медленных стримерах
Et se perdent là-bas
И заблудились там
Et l'soleil
И солнце
Fait le tout de la terre
Делает все с земли
Et revient sans s'en faire
И возвращается, чтобы
Et la rue se remplit de travail et de bruit
И улица наполняется работой и шумом
Alors
Тогда
C'est que j'me méfie...
Вот где я опасаюсь...
Car il y a du travail dans la vie
Потому что в жизни есть работа
Moi j'aime pas l'travail mais j'aime bien la vie
Мне не нравится работа, но мне нравится жизнь
Et j'vais voir de quoi elle a l'air
И я посмотрю, как она выглядит.
En f'sant gaffe de pas trop en faire
Если бы ты был осторожен, не переусердствуй.
Y en a qui comprennent pas la vie
Есть люди, которые не понимают жизни
Six heures du matin, ils sont déjà l'vés
В шесть утра они уже на седьмом небе.
Ça fait vraiment un drôle d'effet
Это действительно производит забавный эффект
Ça dégoûte presque autant qu'la pluie
Это отвратительно почти так же, как дождь
Et l'soleil
И солнце
De l'aut' côté du monde
С другой стороны света
Danse une valse blonde
Танцует вальс блондинки
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
С землей круглой, круглой, круглой, круглой
Le soleil
Солнце
Rayonnant comme un faune
Сияющий, как дикая природа
Danse une valse jaune
Танец желтого вальса
Pour ceux de l'autre ciel
Для тех, кто на другом небе
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
Но у меня в кармане ночь.
Et la lune qui accroche
И Луна, которая висит
De l'ombre au coin des toits
От тени до угла крыш
Je vois tous les songes qui volent
Я вижу все сны, которые летят
En lentes banderoles
В медленных стримерах
Et se perdent là-bas
И заблудились там
Et l'soleil
И солнце
Fait le tout de la terre
Делает все с земли
Et revient sans s'en faire
И возвращается, чтобы
Et la rue se remplit de travail et de bruit
И улица наполняется работой и шумом
Alors
Тогда
Moi je me mets au lit.
А я пойду спать.





Writer(s): Boris Paul Vian, Marguerite Angele Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.