Paroles et traduction Mount Kimbie - Shipwreck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tried
to
be
that
someone
you
really
need
Я
пытался
быть
тем,
кто
тебе
действительно
нужен,
A
shipwreck
beneath
your
sea
Кораблекрушение
в
твоем
море.
I'm
all
alone
Я
совсем
один,
A
flash
in
the
pan
Вспышка,
и
всё,
A
mismatch
from
the
gun
Промах
с
самого
начала.
Is
there
someone
you
need
Есть
ли
кто-то,
кто
тебе
нужен,
Some
road
you'd
rather
be
on
Какой-то
другой
путь,
по
которому
ты
хотела
бы
идти?
Now
is
there
someone
you
need
Так
есть
ли
кто-то,
кто
тебе
нужен,
Maybe
someone
unique
Может
быть,
кто-то
особенный?
Is
it
someone
you
need
Это
кто-то,
кто
тебе
нужен?
Is
there
someone
you
need
Есть
ли
кто-то,
кто
тебе
нужен?
I
think
there's
someone
you
need
Я
думаю,
есть
кто-то,
кто
тебе
нужен.
Is
there
someone
you
need
Есть
ли
кто-то,
кто
тебе
нужен,
Maybe
one
thing
you
need
Может
быть,
одна
вещь,
которая
тебе
нужна?
Let
me
know
Дай
мне
знать,
If
there's
someone
you
need
Если
есть
кто-то,
кто
тебе
нужен.
Somewhere
beneath
a
heart
beat's
incomplete
Где-то
под
неполным
ударом
сердца
I
lost
my
belief
Я
потерял
веру.
In
love
I'm
all
alone
В
любви
я
совсем
один,
It's
fantasy
man
Это
фантазия,
дорогая,
A
story
over
done
История,
рассказанная
слишком
много
раз.
Is
there
someone
you
need
Есть
ли
кто-то,
кто
тебе
нужен,
Somewhere
you'd
rather
belong
Место,
к
которому
ты
хотела
бы
принадлежать?
Now
is
there
someone
you
need
Так
есть
ли
кто-то,
кто
тебе
нужен,
Maybe
someone
unique
Может
быть,
кто-то
особенный?
Is
it
someone
you
need
Это
кто-то,
кто
тебе
нужен?
Is
there
someone
you
need
Есть
ли
кто-то,
кто
тебе
нужен?
I
think
there's
someone
you
need
Я
думаю,
есть
кто-то,
кто
тебе
нужен.
Is
there
someone
you
need
Есть
ли
кто-то,
кто
тебе
нужен,
Maybe
one
thing
you
need
Может
быть,
одна
вещь,
которая
тебе
нужна?
Let
me
know
Дай
мне
знать,
If
there's
someone
you
need
Если
есть
кто-то,
кто
тебе
нужен.
Is
it
someone
you
need
Это
кто-то,
кто
тебе
нужен?
Let
me
know
Дай
мне
знать,
Am
I
someone
you
think
about
at
all
Думаешь
ли
ты
обо
мне
вообще?
We've
got
something
real
girl
У
нас
есть
что-то
настоящее,
девочка,
We
got
something
unique
У
нас
есть
что-то
особенное.
We
got
something
real
girl
У
нас
есть
что-то
настоящее,
девочка.
We've
got
something
real
girl
У
нас
есть
что-то
настоящее,
девочка,
We
got
something
unique
У
нас
есть
что-то
особенное.
We
got
something
real
girl
У
нас
есть
что-то
настоящее,
девочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kai Nicholas Campos, Andrea Balency-bearn, Dominic Patric Maker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.