Paroles et traduction Mount Kimbie - You Took Your Time (Kyle Hall remix)
Now
did
you
see
me,
I
killed
a
man
Теперь
ты
видел
меня,
я
убил
человека.
They
all
stayed
down,
but
he
chose
to
stand
Все
остались
лежать,
но
он
решил
встать.
And
girl,
when
did
it
hit
you
deep
И,
девочка,
когда
это
тебя
так
сильно
задело
To
watch
his
mind
seep
Смотреть,
как
просачивается
его
разум.
Across
the
pavement,
beat
down,
slaps
the
meat
По
мостовой,
сбитый
с
ног,
шлепает
мясо.
Each
and
every
single
one
of
your
feet
Каждая
твоя
нога.
That
you
will
ever
know
Этого
ты
никогда
не
узнаешь.
The
limitations
of
a
clone
Ограничения
клона
They
kept
me
on
my
throne
Они
удерживали
меня
на
троне.
The
silk
space
of
time
Шелковое
пространство
времени
Covered
in
a
trace
of
slime
Покрытый
следами
слизи.
It's
not
here
to
appear
for
the
tears
Он
здесь
не
для
того,
чтобы
появляться
из-за
слез.
The
mere
hatred
that
flows
through
the
years
Просто
ненависть,
которая
течет
сквозь
годы.
The
silent
calm,
washed
violent
charm
Тихое
спокойствие,
омытое
неистовым
очарованием.
Held
in
the
depths
of
a
tyrant's
palm
В
глубине
ладони
тирана.
Expect
the
ides,
to
lay
by
his
side
Ожидайте,
что
Иды
лягут
рядом
с
ним.
And
bear
with
the
sight
of
just
another
man's
mind
И
смирись
со
взглядом
на
разум
другого
человека.
I
must
mistake
the
high
Должно
быть,
я
ошибся
в
высоте.
Cool
these
breaks,
these
stakes
will
lie
Охладите
эти
разрывы,
эти
ставки
будут
лежать.
I
was
not
born
to
be
taught
Я
был
рожден
не
для
того,
чтобы
меня
учили.
I
was
born
to
be
exposed
in
the
storm
Я
был
рожден,
чтобы
быть
незащищенным
в
бурю.
And
held
awhile
И
задержался
ненадолго.
In
the
hot
heat
in
the
mother
В
жарком
тепле
в
матери
Sat
by
the
feet
of
your
lover
Сидел
у
ног
своего
возлюбленного.
Feet
down,
decede
one
another
Ногами
вниз,
уничтожайте
друг
друга.
I
dug
through
these
graves
to
uncover
Я
копался
в
этих
могилах,
чтобы
найти
...
A
pile
of
bones
mixed
with
violent
tones
Груда
костей,
смешанных
с
яростными
звуками.
Forced
through
the
earth
with
these
silent
drones
Пробираясь
сквозь
землю
с
помощью
этих
безмолвных
дронов
I'll
seek
through
time,
evading
the
mimes
Я
буду
искать
сквозь
время,
избегая
мимов.
I'll
breathe
in
time
and
of
the
guide's
sign
Я
буду
дышать
во
времени
и
по
знаку
проводника.
You
trust
these
snakes
to
die?
Ты
веришь,
что
эти
змеи
умрут?
With
all
the
ways
you
trace
the
climb
Со
всеми
путями,
которыми
ты
следишь
за
восхождением
Go
up
the
ladder,
made
from
the
latter
Поднимитесь
по
лестнице,
сделанной
из
последнего.
Made
even
sadder,
but
he
born
to
an
adder
Стало
еще
печальнее,
но
он
родился
у
гадюки.
I'm
on
the
depth
of
a
bridge
Я
нахожусь
на
глубине
моста.
You
took
your
time
to
plant
a
seed
Ты
не
торопился
сажать
семя.
A
seed
of
hate,
the
plagues
you
played
Семя
ненависти,
язвы,
которые
ты
разыграл.
So
bear
witness
to
the
strength
and
states
Так
засвидетельствуй
силу
и
состояния
You
want
to
be
the
body
of
song
Ты
хочешь
быть
телом
песни.
Are
you
strong
across
this
glum
Ты
силен
в
этой
мрачности
Pinnacle
of
crumbs
Вершина
из
крошек
See
these
hands
and
see
what
they
crave
to
be
done
Посмотри
на
эти
руки
и
пойми,
чего
они
жаждут.
You
are,
you
are
this
useless
art
that's
gone
too
far
Ты,
ты
это
бесполезное
искусство,
которое
зашло
слишком
далеко,
You
are,
you
are
ты,
ты
...
You
are
a
body
of
song
Ты-тело
песни.
You
pave
me
down
to
the
dirt
and
scum
Ты
превращаешь
меня
в
грязь
и
отбросы.
Look
what
I've
become
Посмотри,
во
что
я
превратился.
See
these
hands,
these
actions
that
I've
done
Посмотри
на
эти
руки,
на
мои
поступки.
Walk
bear
beaten
down
Ходячий
медведь
сбит
с
ног
Black
blue
brains
out
Черные
синие
мозги
наружу
This
drain
will
be
clogged
Этот
водосток
засорится.
Let
their
brains
be
drowned
Пусть
утонут
их
мозги.
Walk
bear
beaten
down
Ходячий
медведь
сбит
с
ног
These
Black
beat
brains
out
Эти
черные
выбивают
мозги.
These
drains
be
clogged
Эти
стоки
засоряются.
These
brains
be
drowned
Эти
мозги
должны
быть
утоплены
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Campos Kai Nicholas, Maker Dominic Patrick, Marshall Archy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.