Paroles et traduction Mount Kimbie feat. Jeremiah Jae - You Took Your Time (Oneman Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Took Your Time (Oneman Remix)
You Took Your Time (Oneman Remix) - Ты не торопилась (Oneman Remix)
Now
did
you
see
me,
I
killed
a
man
Ты
видела
меня?
Я
убил
человека,
They
all
stayed
down,
but
he
chose
to
stand
Они
все
остались
лежать,
но
он
решил
встать.
And
girl,
when
did
it
hit
you
deep
Девушка,
когда
это
тебя
глубоко
задело,
To
watch
his
mind
seep
Наблюдать,
как
его
разум
истекает
Across
the
pavement,
beat
down,
slaps
the
meat
На
асфальт,
избитый,
шлепает
по
мясу,
Each
and
every
single
one
of
your
feet
По
каждой
твоей
ступне,
That
you
will
ever
know
Которую
ты
когда-либо
узнаешь,
The
limitations
of
a
clone
Ограничения
клона.
They
kept
me
on
my
throne
Они
держали
меня
на
троне,
The
silk
space
of
time
В
шелковом
пространстве
времени,
Covered
in
a
trace
of
slime
Покрытом
следами
слизи.
It's
not
here
to
appear
for
the
tears
Это
не
для
того,
чтобы
появляться
ради
слез,
The
mere
hatred
that
flows
through
the
years
Чистой
ненависти,
которая
течет
сквозь
года,
The
silent
calm,
washed
violent
charm
Безмолвное
спокойствие,
смытое
бурным
очарованием,
Held
in
the
depths
of
a
tyrant's
palm
Зажатое
в
глубине
ладони
тирана.
Expect
the
ides,
to
lay
by
his
side
Ожидай
мартовских
ид,
чтобы
лежать
рядом
с
ним
And
bear
with
the
sight
of
just
another
man's
mind
И
мириться
с
видом
разума
простого
человека.
I
must
mistake
the
high
Должно
быть,
я
ошибаюсь
насчет
кайфа,
Cool
these
breaks,
these
stakes
will
lie
Остужаю
эти
перерывы,
эти
ставки
лживы.
I
was
not
born
to
be
taught
Я
не
родился,
чтобы
меня
учили,
I
was
born
to
be
exposed
in
the
storm
Я
родился,
чтобы
быть
выставленным
на
шторм
And
held
awhile
И
удержанным
на
время
In
the
hot
heat
in
the
mother
В
жарком
зное
матери,
Sat
by
the
feet
of
your
lover
Сидя
у
ног
твоей
возлюбленной.
Feet
down,
decede
one
another
Ноги
вниз,
уступайте
друг
другу.
I
dug
through
these
graves
to
uncover
Я
рылся
в
этих
могилах,
чтобы
обнаружить
A
pile
of
bones
mixed
with
violent
tones
Груду
костей,
смешанных
с
жестокими
тонами,
Forced
through
the
earth
with
these
silent
drones
Выдавленных
из
земли
этими
безмолвными
дронами.
I'll
seek
through
time,
evading
the
mimes
Я
буду
искать
сквозь
время,
уклоняясь
от
мимов,
I'll
breathe
in
time
and
of
the
guide's
sign
Я
буду
дышать
во
времени
и
по
знаку
проводника.
You
trust
these
snakes
to
die?
Ты
доверяешь
этим
змеям
умереть?
With
all
the
ways
you
trace
the
climb
Со
всеми
способами,
которыми
ты
отслеживаешь
восхождение,
Go
up
the
ladder,
made
from
the
latter
Поднимаешься
по
лестнице,
сделанной
из
последнего,
Made
even
sadder,
but
he
born
to
an
adder
Сделанной
еще
печальнее,
но
он
рожден
гадюкой.
I'm
on
the
depth
of
a
bridge
Я
на
глубине
моста,
You
took
your
time
to
plant
a
seed
Ты
не
торопилась
посадить
семя,
A
seed
of
hate,
the
plagues
you
played
Семя
ненависти,
язвы,
в
которые
ты
играла,
So
bear
witness
to
the
strength
and
states
Так
что
будь
свидетелем
силы
и
состояний.
You
want
to
be
the
body
of
song
Ты
хочешь
быть
телом
песни,
Are
you
strong
across
this
glum
Ты
сильна
в
этой
мрачности,
Pinnacle
of
crumbs
Вершине
крошек?
See
these
hands
and
see
what
they
crave
to
be
done
Посмотри
на
эти
руки
и
посмотри,
что
они
жаждут
сделать.
You
are,
you
are
this
useless
art
that's
gone
too
far
Ты,
ты
— это
бесполезное
искусство,
зашедшее
слишком
далеко.
You
are
a
body
of
song
Ты
— тело
песни,
You
pave
me
down
to
the
dirt
and
scum
Ты
втаптываешь
меня
в
грязь
и
отбросы.
Look
what
I've
become
Посмотри,
кем
я
стал.
See
these
hands,
these
actions
that
I've
done
Посмотри
на
эти
руки,
на
эти
мои
деяния.
Walk
bear
beaten
down
Избитый
медведь
идет,
Black
blue
brains
out
Черно-синие
мозги
наружу.
This
drain
will
be
clogged
Этот
сток
будет
засорен,
Let
their
brains
be
drowned
Пусть
их
мозги
утонут.
Walk
bear
beaten
down
Избитый
медведь
идет,
These
Black
beat
brains
out
Эти
черные,
избитые
мозги
наружу.
These
drains
be
clogged
Эти
стоки
засорятся,
These
brains
be
drowned
Эти
мозги
утонут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Archie Ivan Marshall, Dominic Patrick Maker, Kai Nicholas Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.