Mountain Castles - Tom Sawyer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mountain Castles - Tom Sawyer




Tom Sawyer
Tom Sawyer
Que demás que el sello discográfico se encargue de todo
It's really something else that the record label takes care of everything, honey.
Eso está demás
That's really above and beyond.
Es el sueño ese, que alguien más haga todo por vos, hehe
It's the dream, isn't it, someone else doing everything for you, hehe.
Eeeh
Uh
Que bueno que se encargue de hacer también la promoción y esas cosas
It's great that they also handle the promotion and all that stuff.
Eso es increíble
That's incredible.
Bo, eso ya es un paso bastante grande
Wow, that's a pretty big step, sweetheart.
Que te iba a decir?
What was I going to tell you?
Eeeeh, ta, entonces demás
Uh, yeah, so it's really amazing.
El 6 de Noviembre le pego la escuchada a ese discazo
On November 6th, I'm definitely giving that record a listen.
Que te iba a decir?
What was I going to tell you?
Que sin duda va a ser un discazo
That it's undoubtedly going to be a great record.
Eeeeh, yo te averiguo, te averiguo si, no tengo idea ahora casas
Uh, I'll check for you, I'll check, I have no idea about places right now, dear.
No se me ocurre nada, pero voy a averiguarte acá en Montevideo
Nothing comes to mind, but I'll look around here in Montevideo for you.
Entonces capaz, por la zona de Palermo bien, esta, es buena esa zona
So maybe, around the Palermo area, well, that's, that's a good area.
Es linda esa zona para instalarse
It's a nice area to settle in.
Esteeee, yo te averiguo. Hay unas página de alquileres que yo sigo y
Uhhh, I'll check for you. There are some rental websites that I follow, and
Y de última siempre me aparece un, un como se dice
And in the end, I always find a, a what's it called
Un, una oferta interesante
A, an interesting offer.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.