Paroles et traduction Mountain - The Great Train Robbery
Do
you
remember
the
great
train
robbery?
Помнишь
Великое
ограбление
поезда?
How
it
all
happened,
back
in
′63
Как
все
это
случилось
в
63-м?
When
Johnny
Rainbow
took
his
band
of
brave
men
Когда
Джонни
Рэйнбоу
забрал
свою
банду
храбрецов
Went
down
to
the
crossing
to
meet
that
train
Я
пошел
к
переезду,
чтобы
встретить
тот
поезд.
When
they
were
sure
the
time
was
right
Когда
они
были
уверены,
что
время
пришло.
Fourteen
men
to
share
seven
million
Четырнадцать
человек,
чтобы
разделить
семь
миллионов.
Bound
to
steal,
steal
it
all
and
run
Обречен
украсть,
украсть
все
это
и
убежать.
Johnny
wanted
to
keep
it
peaceful
Джонни
хотел
сохранить
спокойствие.
But
Wilson
cried
and
though
it
might
have
died
Но
Уилсон
плакал,
хотя
мог
умереть.
You
know
they
had
to
turn
and
run
Знаешь,
им
пришлось
развернуться
и
бежать.
The
life
of
a
thief
Жизнь
вора
Is
all
bits
and
pieces
Это
все
обрывки
и
осколки
It's
out
on
the
street
Это
на
улице.
And
all
that
it
teaches
И
всему
этому
она
учит.
The
look
in
the
wind
Взгляд
на
ветру
And
taking
a
gamble
И
рисковать.
The
wages
of
sin
Расплата
за
грех
Are
too
hot
to
handle
Они
слишком
горячи,
чтобы
справиться
с
ними.
(Look
him
in
the
eye)
(Посмотри
ему
в
глаза.)
He
takes
what
he
finds
Он
берет
то,
что
находит.
(Look
him
in
the
eye)
(Посмотри
ему
в
глаза.)
Yeah,
he′s
marking
time
Да,
он
топчется
на
месте.
(Look
him
in
the
eye)
(Посмотри
ему
в
глаза.)
His
life's
on
the
line
Его
жизнь
на
кону.
No
one
knows
where
the
Rainbow
is
hiding
Никто
не
знает,
где
прячется
Радуга.
He's
been
sure
not
to
tip
his
hand
Он
был
уверен,
что
не
склонит
руку.
He
is
still
living
on
the
fruits
of
that
bloody
day
Он
все
еще
живет
плодами
того
кровавого
дня.
They
caught
some
of
his
friends,
they
got
some
of
his
money
Они
поймали
нескольких
его
друзей,
они
забрали
часть
его
денег.
But
they
never
could
catch
that
man
Но
им
так
и
не
удалось
поймать
этого
человека.
The
affairs
of
that
night
will
live
forever
События
той
ночи
будут
жить
вечно.
As
the
law
was
breeched
in
the
heart
of
a
thief
Как
закон
был
нарушен
в
сердце
вора.
Many
legends
still
declare
that
tragic
day
Многие
легенды
до
сих
пор
провозглашают
этот
трагический
день.
How
the
iron
horse
fell,
oh
I
know
so
well
Как
пал
железный
конь,
О,
я
так
хорошо
знаю
I
was
a
party
to
all
that
grief
Я
был
участником
всего
этого
горя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Collins, F. Pappalardi, C. Laing, L. West
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.