Mouron & City Chamber Orchestra of Hong Kong - Mistral gagnant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouron & City Chamber Orchestra of Hong Kong - Mistral gagnant




Mistral gagnant
Mistral winner
(Reprise d′une chanson de Renaud)
(Reprise from a Renaud song)
Ah m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Oh, sit on a bench for five minutes with you
Et regarder les gens tant qu′y en a
And watch the people for as long as there are
Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra
Tell you about the good old days that are dead or will come back
En serrant dans ma main tes p′tits doigts
Squeezing your little fingers in my hand
Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
And give food to idiotic pigeons
Leur filer des coups d′pied pour de faux
Kick them with your feet for fun
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
And hear your laughter that cracks the walls
Qui sait surtout guérir mes blessures
That knows especially how to heal my wounds
Te raconter un peu
Tell you a little bit about
Comment j'étais minot
How I was a kid
Les bombecs fabuleux
The fabulous candies
Qu′on piquait chez l'marchand
That we stole from the merchant
Car-en-sac et Mintho
Candy bags and Minthos
Caramels à un franc
One-franc caramels
Et les Mistral gagnants
And the Mistrals that win
Ah marcher sous la pluie cinq minutes avec toi
Oh, walk in the rain for five minutes with you
Et regarder la vie tant qu′y en a
And watch life for as long as there is
Te raconter la terre en te bouffant des yeux
Tell you about the earth as I devour you with my eyes
Te parler de ta mère un p'tit peu
Talk to you about your mother a little
Et sauter dans les flaques pour la faire râler
And jump in puddles to make her complain
Bousiller nos godasses et s′marrer
Ruin our shoes and laugh
Et entendre ton rire comme on entend la mer
And hear your laughter like we hear the sea
S'arrêter repartir en arrière
Stop and go back
Te raconter surtout
Tell you especially about
Les Carambars d'antan
The Carambars of yesteryear
Et les Coco-boers
And the Coco-boers
Et les vrais Roudoudous
And the real Roudoudous
Qui nous coupaient les lèvres
Which cut our lips
Et nous niquaient les dents
And chipped our teeth
Et les Mistral gagnants
And the Mistrals that win
Ah m′asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Oh, let's sit on a bench for five minutes with you
Regarder le soleil qui s′en va
Watch the sun go down
Te parler du bon temps qu'est mort mais je m′en fous
Talk to you about the good old days that are dead, but I don't care
Te dire que les méchants c'est pas nous
Tell you that it's not us who are the bad guys
Que si moi je suis barge ce n′est que de tes yeux
That if I'm crazy, it's only because of your eyes
Car ils ont l'avantage d′être deux
Because they have the advantage of being two
Et entendre ton rire s'envoler aussi haut
And hear your laughter soar as high as
Que s'envolent les cris des oiseaux
The cries of the birds flying away
Te raconter enfin
Tell you finally
Qu′il faut aimer la vie
That we must love life
Et l′aimer même si
And love it even if
Le temps est assassin
Time is a killer
Et emporte avec lui
And takes away with it
Les rires des enfants
The laughter of children
Et les Mistral gagnants
And the Mistrals that win
Et les Mistral gagnants
And the Mistrals that win





Mouron & City Chamber Orchestra of Hong Kong - Masterpieces of French Chanson
Album
Masterpieces of French Chanson
date de sortie
01-03-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.