Mouron - Amsterdam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouron - Amsterdam




Amsterdam
Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
At the port of Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Sailors sing, my dear
Les rêves qui les hantent
Dreams that haunt them
Au large d'Amsterdam
Off the coast of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
At the port of Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Sailors sleep, my dear
Comme des oriflammes
Like oriflammes
Le long des berges mornes
Along the shores so stern
Dans le port d'Amsterdam
At the port of Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Sailors die, my dear
Pleins de bière et de drames
Full of beer and drama
Aux premières lueurs
At the first light
Mais dans le port d'Amsterdam
But at the port of Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Sailors are born, my dear
Dans la chaleur épaisse
In the humid heat
Des langueurs océanes
Of the ocean's lassitude
Dans le port d'Amsterdam
At the port of Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sailors eat, my dear
Sur des nappes trop blanches
On white tablecloths
Des poissons ruisselants
Dripping fish
Ils vous montrent des dents
They flash their teeth
À croquer la fortune
To bite on fortune
À décroisser la lune
To unbuckle the moon
À bouffer des haubans
To devour shrouds
Et ça sent la morue
And it smells like cod
Jusque dans le cœur des frites
Even in the heart of fries
Que leurs grosses mains invitent
That their big hands invite
À revenir en plus
For more, my dear
Puis se lèvent en riant
Then they stand up laughing
Dans un bruit de tempête
In a storm's noise
Referment leur braguette
They close their pants
Et sortent en rotant
And go out yawning
Dans le port d'Amsterdam
At the port of Amsterdam
Y a des marins qui dansent
Sailors dance, my dear
En se frottant la panse
Rubbing their bellies
Sur la panse des femmes
On women's bellies
Et ils tournent et ils dansent
And they spin and they dance
Comme des soleils crachés
Like suns, you know
Dans le son déchiré
In the torn sound
D'un accordéon rance
Of a rancid accordion
Ils se tordent le cou
They twist their necks
Pour mieux s'entendre rire
To hear each other laugh
Jusqu'à ce que tout à coup
Until suddenly
L'accordéon expire
The accordion dies
Alors le geste grave
Then the serious gesture
Alors le regard fier
Then the proud look
Ils ramènent leur batave
They guide their Dutch woman
Jusqu'en pleine lumière
Into the light
Dans le port d'Amsterdam
At the port of Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Sailors drink, my dear
Et qui boivent et reboivent
And drink and drink again
Et qui reboivent encore
And drink again once more
Ils boivent à la santé
They drink to the health
Des putains d'Amsterdam
Of Amsterdam's whores
D'Hambourg ou d'ailleurs
Or Hamburg's or elsewhere
Enfin ils boivent aux dames
In fact, they drink to the ladies
Qui leur donnent leur joli corps
Who give them their pretty bodies
Qui leur donnent leur vertu
Who give them their virtue
Pour une pièce en or
For a piece of gold
Et quand ils ont bien bu
And when they've drunk enough
Se plantent le nez au ciel
They stick their noses to the sky
Se mouchent dans les étoiles
Blow their noses into the stars
Et ils pissent comme je pleure
And they pee like I cry
Sur les femmes infidèles
On unfaithful women
Dans le port d'Amsterdam
At the port of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
At the port of Amsterdam






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.