Mouron - La valse à mille temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouron - La valse à mille temps




La valse à mille temps
Waltz with a Thousand Steps
Au premier temps de la valse
With the first beat of the waltz
Toute seule tu souris déjà
You're already smiling, all alone
Au premier temps de la valse
With the first beat of the waltz
Je suis seul, mais je t'aperçois
I am alone, but I notice you
Et Paris qui bat la mesure
And Paris beats the tempo
Paris qui mesure notre émoi
Paris measures our emotions
Et Paris qui bat la mesure
And Paris beats the tempo
Me murmure murmure tout bas
Whispers softly to me
Une valse à trois temps
A waltz in three beats
Qui s'offre encore le temps
That still affords itself time
Qui s'offre encore le temps
That still affords itself time
De s'offrir des détours
To offer detours
Du côté de l'amour
Towards the side of love
Comme c'est charmant
How charming
Une valse à quatre temps
A waltz in four beats
C'est beaucoup moins dansant
Is much less dance-able
C'est beaucoup moins dansant
Is much less dance-able
Mais tout aussi charmant
But just as charming
Qu'une valse à trois temps
As a waltz in three beats
Une valse à quatre temps
A waltz in four beats
Une valse à vingt ans
A waltz at twenty years old
C'est beaucoup plus troublant
Is much more unsettling
C'est beaucoup plus troublant
Is much more unsettling
Mais beaucoup plus charmant
But much more charming
Qu'une valse à trois temps
As a waltz in three beats
Une valse à vingt ans
A waltz at twenty years old
Une valse à cent temps
A waltz in a hundred beats
Une valse à cent ans
A waltz in a hundred years
Une valse ça s'entend
A waltz you can hear
A chaque carrefour
At every intersection
Dans Paris que l'amour
In Paris, where love
Rafraîchit au printemps
Refreshes in the springtime
Une valse à mille temps
A waltz in a thousand beats
Une valse à mille temps
A waltz in a thousand beats
Une valse a mis l'temps
A waltz has spent its time
De patienter vingt ans
Waiting twenty years
Pour que tu aies vingt ans
For you to be twenty
Et pour que j'aie vingt ans
And for me to be twenty
Une valse à mille temps
A waltz in a thousand beats
Une valse à mille temps
A waltz in a thousand beats
Une valse à mille temps
A waltz in a thousand beats
Offre seule aux amants
Offers itself only to lovers
Trois cent trente-trois fois l'temps
Three hundred thirty-three times the time
De bâtir un roman
To build a romance
Au deuxième temps de la valse
With the second beat of the waltz
On est deux, tu es dans mes bras
We are two, you are in my arms
Au deuxième temps de la valse
With the second beat of the waltz
Nous comptons tous les deux un', deux, trois,
We both count one, two, three,
Et Paris qui bat la mesure
And Paris beats the tempo





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.