Paroles et traduction Mouron - La valse à mille temps
La valse à mille temps
Waltz with a Thousand Steps
Au
premier
temps
de
la
valse
With
the
first
beat
of
the
waltz
Toute
seule
tu
souris
déjà
You're
already
smiling,
all
alone
Au
premier
temps
de
la
valse
With
the
first
beat
of
the
waltz
Je
suis
seul,
mais
je
t'aperçois
I
am
alone,
but
I
notice
you
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
And
Paris
beats
the
tempo
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Paris
measures
our
emotions
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
And
Paris
beats
the
tempo
Me
murmure
murmure
tout
bas
Whispers
softly
to
me
Une
valse
à
trois
temps
A
waltz
in
three
beats
Qui
s'offre
encore
le
temps
That
still
affords
itself
time
Qui
s'offre
encore
le
temps
That
still
affords
itself
time
De
s'offrir
des
détours
To
offer
detours
Du
côté
de
l'amour
Towards
the
side
of
love
Comme
c'est
charmant
How
charming
Une
valse
à
quatre
temps
A
waltz
in
four
beats
C'est
beaucoup
moins
dansant
Is
much
less
dance-able
C'est
beaucoup
moins
dansant
Is
much
less
dance-able
Mais
tout
aussi
charmant
But
just
as
charming
Qu'une
valse
à
trois
temps
As
a
waltz
in
three
beats
Une
valse
à
quatre
temps
A
waltz
in
four
beats
Une
valse
à
vingt
ans
A
waltz
at
twenty
years
old
C'est
beaucoup
plus
troublant
Is
much
more
unsettling
C'est
beaucoup
plus
troublant
Is
much
more
unsettling
Mais
beaucoup
plus
charmant
But
much
more
charming
Qu'une
valse
à
trois
temps
As
a
waltz
in
three
beats
Une
valse
à
vingt
ans
A
waltz
at
twenty
years
old
Une
valse
à
cent
temps
A
waltz
in
a
hundred
beats
Une
valse
à
cent
ans
A
waltz
in
a
hundred
years
Une
valse
ça
s'entend
A
waltz
you
can
hear
A
chaque
carrefour
At
every
intersection
Dans
Paris
que
l'amour
In
Paris,
where
love
Rafraîchit
au
printemps
Refreshes
in
the
springtime
Une
valse
à
mille
temps
A
waltz
in
a
thousand
beats
Une
valse
à
mille
temps
A
waltz
in
a
thousand
beats
Une
valse
a
mis
l'temps
A
waltz
has
spent
its
time
De
patienter
vingt
ans
Waiting
twenty
years
Pour
que
tu
aies
vingt
ans
For
you
to
be
twenty
Et
pour
que
j'aie
vingt
ans
And
for
me
to
be
twenty
Une
valse
à
mille
temps
A
waltz
in
a
thousand
beats
Une
valse
à
mille
temps
A
waltz
in
a
thousand
beats
Une
valse
à
mille
temps
A
waltz
in
a
thousand
beats
Offre
seule
aux
amants
Offers
itself
only
to
lovers
Trois
cent
trente-trois
fois
l'temps
Three
hundred
thirty-three
times
the
time
De
bâtir
un
roman
To
build
a
romance
Au
deuxième
temps
de
la
valse
With
the
second
beat
of
the
waltz
On
est
deux,
tu
es
dans
mes
bras
We
are
two,
you
are
in
my
arms
Au
deuxième
temps
de
la
valse
With
the
second
beat
of
the
waltz
Nous
comptons
tous
les
deux
un',
deux,
trois,
We
both
count
one,
two,
three,
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
And
Paris
beats
the
tempo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.