Mous-K feat. Rémy - Anonymat (feat. Rémy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mous-K feat. Rémy - Anonymat (feat. Rémy)




Anonymat (feat. Rémy)
Anonymity (feat. Rémy)
The K
The K
Souvent capuché, j'ai baraudé seul dans la ville
Often hooded, I wandered alone in the city
La devise c'était de rester dans l'anonymat
The motto was to remain anonymous
Ça fait des années qu'on passe notre temps à faire des billets
For years we've spent our time making bills
Comme le Real Madrid on va fêter la décima
Like Real Madrid, we're going to celebrate the Decima
Souvent capuché, tout noir, fonce dans le mur comme à Poudlard
Often hooded, all black, running into the wall like at Hogwarts
Pour les sous, j'suis matinal, et déjà prêt pour la finale
For the money, I'm an early bird, and already ready for the final
J'ai fait les choses en finesse, le flow qui c'est, t'as deviné
I did things with finesse, the flow that is, you guessed it
Pas d'double face comme tes pièces, moi j'rappe pour les trophées d'affilés
No two-faced like your coins, I rap for trophies in a row
Tu cries à tout le monde "c'est la famille"
You shout to everyone "it's the family"
J'fais les choses dans l'ombre, j'suis affamé
I do things in the shadows, I'm hungry
Laissez-moi sur ma planète, pas besoin d'garette-ci ça fait caner
Leave me on my planet, no need for cigarettes, it makes you cough
J'finirai à Venise Beach ou Bali, loin des fils de putes en bas de mon palier
I'll end up in Venice Beach or Bali, far from the sons of bitches downstairs
J'suis en anonyme dans cette putain d'ville, moi, c'est mes sentiments qu'j'ai caler
I'm anonymous in this damn city, me, it's my feelings that I had to hide
Ça fait des années qu'on passe notre temps à faire des billets
For years we've spent our time making bills
Comme le Real Madrid on va fêter la décima
Like Real Madrid, we're going to celebrate the Decima
Souvent capuché, j'ai baraudé seul dans la ville
Often hooded, I wandered alone in the city
La devise c'était de rester dans l'anonymat
The motto was to remain anonymous
J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'espace
I need air, I need space
J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'espace
I need air, I need space
J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'espace
I need air, I need space
J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'espace
I need air, I need space
Souvent capuché, j'ai baraudé seul dans la ville
Often hooded, I wandered alone in the city
La devise c'était de rester dans l'anonymat
The motto was to remain anonymous
Rester dans l'anonymat
Remain anonymous
Rester dans l'anonymat
Remain anonymous
On fait du liquide, on a tous une équipe, pour du bénéfice, on a vendu la mort
We make cash, we all have a team, for profit, we sold death
La dégaine est jdid, on n'est pas dans les piques, souvent capuchés donc souvent dehors
The look is fresh, we're not into snitching, often hooded so often outside
Beaucoup parlent de 3.5.7 mais font les donneurs à 3.5.6
Many talk about 3.5.7 but act like snitches at 3.5.6
Deux sur la moto, pas 25, équipe soudée, on n'est pas plus d'dix
Two on the bike, not 25, tight team, we're not more than ten
J'ai fait du bénéf' devant la fournée, minimum de plaquettes pour la journée
I made profit in front of the batch, minimum of plates for the day
C'est bien servi, les clients ont détourné
It's well served, the customers diverted
Mon cœur abattu quand les keufs tournaient
My heart down when the cops were around
Mon cœur abattu quand les keufs tournaient
My heart down when the cops were around
Souvent capuché
Often hooded
Ça fait des années qu'on passe notre temps à faire des billets
For years we've spent our time making bills
Comme le Real Madrid on va fêter la décima
Like Real Madrid, we're going to celebrate the Decima
Souvent capuché, j'ai baraudé seul dans la ville
Often hooded, I wandered alone in the city
La devise c'était de rester dans l'anonymat
The motto was to remain anonymous
J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'espace
I need air, I need space
J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'espace
I need air, I need space
J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'espace
I need air, I need space
J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'espace
I need air, I need space
Souvent capuché, j'ai baraudé seul dans la ville
Often hooded, I wandered alone in the city
La devise c'était de rester dans l'anonymat
The motto was to remain anonymous
Rester dans l'anonymat
Remain anonymous
Rester dans l'anonymat
Remain anonymous
Rester dans l'anonymat
Remain anonymous
Rester dans l'anonymat
Remain anonymous





Writer(s): Jayisonthetrack, The K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.