Paroles et traduction Mous-K - Atlanta
Dis-moi
qui
doit
des
balles,
on
va
l'fumer
violemment
Tell
me
who
owes
me
money,
and
we'll
smoke
them
violently
Depuis
qu'on
a
des
armes,
j'réfléchis
plus
comme
avant
Ever
since
we
got
guns,
I
don't
think
like
I
used
to
Armés
comme
à
Varsovie,
qui
va
la
recevoir
Armed
like
in
Warsaw,
who's
gonna
get
it
J'vendais
des
[?]
quand
tu
faisais
tes
devoirs
I
was
selling
[?]
when
you
were
doing
your
homework
Atlanta,
ça
tire
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
shoots
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
ça
fume
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
smokes
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
dégaine
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
pull
out
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
ça
tire
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
shoots
like
in
Atlanta
(Atlanta)
C'est
la
mode
d'avoir
un
PGP
avec
zéro
contact
It's
fashionable
to
have
a
PGP
with
zero
contacts
Les
tit-pe
volent
des
CB
d'puis
qu'il
y'a
des
paiements
sans
contact
Little
people
steal
credit
cards
since
there
are
contactless
payments
Un
problème
avec
les
ingrats,
à
vrai
dire
c'est
des
fils
de
pute
A
problem
with
the
ungrateful
ones,
to
tell
the
truth,
they're
sons
of
bitches
Y'a
plus
personne
qui
va
croquer,
plus
personne
salira
ma
répute
No
one's
gonna
snitch
anymore,
no
one
will
tarnish
my
reputation
J'ai
fait
du
sale
pour
en
arriver
là,
I
did
dirty
jobs
to
get
here,
Jamais
de
la
vie
j'ai
dis:
" aidez-moi!
"
Never
in
my
life
did
I
say,
"help
me!"
Ils
finiront
par
sucer
ça
c'est
des
They'll
end
up
sucking
it
up,
they're
Maths,
rien
à
cirer
je
m'en
fous
si
c'est
mort
Math,
I
don't
care
if
it's
dead
Y'a
du
pilon
ou
d'l'a
cess'
des
[?]
There's
pilon
or
fresh
[?]
J'suis
en
bécane
ou
en
caisse,
dans
la
ville
ou
dans
la
tess'
I'm
on
a
bike
or
in
a
car,
in
the
city
or
in
the
country
De
quoi
tu
m'parles
de
faire
la
fête,
j'suis
au
[?]
toute
l'année
What
are
you
talking
about
partying?
I'm
on
the
[?]
all
year
J'voulais
quand
[?],
j'vendais
ils
étaient
pas
nés
I
wanted
when
I
[?],
I
sold,
they
weren't
even
born
Voler
sans
100K
cette
année,
même
10K
ils
ont
pas
fait
Stealing
without
100K
this
year,
they
didn't
even
make
10K
Et
vu
qu'j'suis
arrogant,
avec
une
[?]
j'l'ai
pas
fait
And
because
I'm
arrogant,
I
didn't
do
it
with
a
[?]
Et
j'barode
dans
la
ville
y'a
And
I'm
roaming
around
the
city
there's
Personne
qui
dit
[?]
arrête
d'écouter
les
gens
No
one
who
says
[?]
stop
listening
to
people
Suffit
de
voir
pour
y
croire,
Just
look
and
you'll
believe,
J'rap
c'que
j'ai
vécu
c'est
pas
des
légendes
I
rap
what
I've
lived,
it's
not
legends
J'ai
vendu
quand
c'était
la
hess,
voler
quand
c'était
la
dèche
I
sold
when
it
was
the
hess,
I
stole
when
it
was
the
dèche
Dévierger
mon
casier
judiciaire
mais
Clean
up
my
criminal
record,
but
T'inquiètes
j'suis
jamais
allé
au
hebs
Don't
worry,
I
never
went
to
the
hebs
Celui
qui
doit
des
balles,
on
va
l'fumer
violemment
Whoever
owes
me
money,
we'll
smoke
them
violently
La
hagla
ça
paye
pas,
c'est
c'qui
c'dit
apprament
The
hagla
doesn't
pay,
that's
what
they
say
Dans
ton
appartement,
cagoulé
comme
dans
la
caisse
In
your
apartment,
hooded
as
in
the
car
T'as
pas
voulu
m'payer
on
m'a
donné
ton
adresse
You
didn't
want
to
pay
me,
so
they
gave
me
your
address
Dis-moi
qui
doit
des
balles,
on
va
l'fumer
violemment
Tell
me
who
owes
me
money,
and
we'll
smoke
them
violently
Depuis
qu'on
a
des
armes,
j'réfléchis
plus
comme
avant
Ever
since
we
got
guns,
I
don't
think
like
I
used
to
Armés
comme
à
Varsovie
qui
va
la
recevoir
Armed
like
in
Warsaw
who's
gonna
get
it
J'vendais
des
[?]
quand
tu
faisais
tes
devoirs
I
was
selling
[?]
when
you
were
doing
your
homework
Atlanta,
ça
tire
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
shoots
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
ça
fume
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
smokes
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
dégaine
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
pull
out
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
ça
tire
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
shoots
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Dis-moi
qui
doit
des
balles,
on
va
l'fumer
violemment
Tell
me
who
owes
me
money,
and
we'll
smoke
them
violently
Depuis
qu'on
a
des
armes,
j'réfléchis
plus
comme
avant
Ever
since
we
got
guns,
I
don't
think
like
I
used
to
Armés
comme
à
Varsovie
qui
va
la
recevoir
Armed
like
in
Warsaw
who's
gonna
get
it
J'vendais
des
[?]
quand
tu
faisais
tes
devoirs
I
was
selling
[?]
when
you
were
doing
your
homework
Atlanta,
ça
tire
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
shoots
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
ça
fume
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
smokes
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
dégaine
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
pull
out
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
ça
tire
comme
à
Atlanta
(Atlanta)
Atlanta,
it
shoots
like
in
Atlanta
(Atlanta)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Jenkins, Brent Rupard, Hugh Simpson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.