У меня даже настроения нет, приятель, отойди от меня.
I got too much on my mind i dont need no company
У меня слишком много мыслей в голове, мне не нужна компания.
You can hit me on my phone but i probably let it ring
Ты можешь позвонить мне, но я, вероятно, не отвечу.
On the real, tryin to chill, tryna do my own thing
Честно говоря, пытаюсь расслабиться, пытаюсь заняться своими делами.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
Not today
Не сегодня.
Im in my own zone
Я в своей тарелке.
Dont even call my phone
Даже не звони мне.
Just leave me the fuck alone
Просто оставь меня в покое.
Everybody looking for a favor on the low
Все ищут помощи втихаря.
Smirking all in my face
Ухмыляются мне в лицо.
Bitch get the fuck out my face
Сука, убирайся с глаз долой.
Try and be nice to these niggas
Стараешься быть милым с этими ниггерами,
But the take your kindness for weak
А они принимают твою доброту за слабость.
Mouse what you got for me
Маус, что у тебя для меня есть?
Always hollering you look out for me
Всегда кричат, что прикроют меня.
But they dont care about my daughter breathing
Но их не волнует, дышит ли моя дочь.
Conditions and the dont care how my baby momma be tripping
Условия, и их не волнует, как моя детка бесится.
I aint yo crash dummy i aint yo gas money i aint that nigga thats gonna let you take my last from me thats why i stay to myself cause niggas be buggin soon as i walk on the scene they like mouse shoot me something
Я не твой манекен для краш-тестов, я не твоя заправка, я не тот ниггер, который позволит тебе отнять у меня последнее, поэтому я держусь особняком, потому что ниггеры начинают доставать, как только я появляюсь, они такие: "Маус, угости чем-нибудь".
Hit the road nigga get out my range people say they your people dont even know your last name that further lets me know that you aint feeling my pain when i let the phone rang the machine probably saying
Проваливай, ниггер, убирайся с дороги, люди говорят, что они твои кореша, даже не знают твоей фамилии, это еще раз доказывает мне, что ты не разделяешь мою боль, когда я не беру трубку, автоответчик, наверное, говорит:
I aint even in the mood homie get from round me
У меня даже настроения нет, приятель, отойди от меня.
I got too much on my mind i dont need no company
У меня слишком много мыслей в голове, мне не нужна компания.
You can hit me on my phone but i probably let it ring
Ты можешь позвонить мне, но я, вероятно, не отвечу.
On the real, tryin to chill, tryna do my own thing
Честно говоря, пытаюсь расслабиться, пытаюсь заняться своими делами.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
Dog lately i been on some me myself and i shit
Чувак, в последнее время я сам по себе, и я в дерьме.
I dont need another nigga to smoke and get high with
Мне не нужен еще один ниггер, чтобы накуриться с ним.
You can hit me on my hip but im probably in my zone
Можешь звонить мне, но я, вероятно, в своей тарелке.
I got about 30 missed calls i never answer the phone
У меня около 30 пропущенных вызовов, я никогда не отвечаю на звонки.
All i need is some good weed my lil bird and thats a wrap
Все, что мне нужно, это хорошая травка, моя малышка, и все в порядке.
Im a 5-0-4 nigga dog i gotta stay strapped
Я ниггер из 5-0-4, чувак, я должен быть при оружии.
No maatter where you catch me at nigga i be ducked off
Где бы ты меня ни застал, ниггер, я буду в укрытии.
And i dont need no company nigga get the fuck on
И мне не нужна компания, ниггер, проваливай.
I aint got time to sit arounf faking and stunting
У меня нет времени сидеть без дела, притворяться и выпендриваться.
While you nigga ficking around im chasing this money
Пока ты, ниггер, валяешь дурака, я гоняюсь за деньгами.
They be like shell where you been you dont fuck withcha dogs?
Они такие: "Шелл, где ты был, ты что, не общаешься со своими корешами?".
I be like naw i just been chillen just been ducked the fuck off
А я такой: "Нет, я просто чиллил, просто прятался ото всех".
If you dont see me in the hood or chillin on the block
Если ты не видишь меня в гетто или на районе,
Hell im probably ducked off cause the streets too high
Черт, я, наверное, где-то спрятался, потому что на улицах слишком опасно.
I aint even got time even got no hollaso dont even hit my phone caise i dont wanna be bothered
У меня даже нет времени, даже нет денег, так что даже не звони мне, потому что я не хочу, чтобы меня беспокоили.
I aint even in the mood homie get from round me
У меня даже настроения нет, приятель, отойди от меня.
I got too much on my mind i dont need no company
У меня слишком много мыслей в голове, мне не нужна компания.
You can hit me on my phone but i probably let it ring
Ты можешь позвонить мне, но я, вероятно, не отвечу.
On the real, tryin to chill, tryna do my own thing
Честно говоря, пытаюсь расслабиться, пытаюсь заняться своими делами.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
Well this year im in a whole nother zone now
Что ж, в этом году я на совершенно другом уровне.
Im never slipping never ride without the chrome now
Я никогда не облажаюсь, никогда не езжу без ствола.
My mama looked at me my baby boy grown now
Моя мама посмотрела на меня: "Мой мальчик вырос".
Im toting stacks they hating cause a nigga on now
Я пакую пачки, они ненавидят, потому что я на коне.
Today im in the mag i just went and parked the jag cause sometimes i wanna chill dont feel like showing my ass
Сегодня я в журнале, я только что припарковал свой "Ягуар", потому что иногда мне хочется расслабиться, а не светить своей задницей.
My old lady drove me crazy so im with my bust it baby worrying me about a verse but im like fuck you pay me
Моя бывшая сводила меня с ума, так что я с моей крошкой, она парится из-за куплета, но я такой: "Пошла ты, плати мне".
Uptown one love rest in peace to youngin
Аптаун, одна любовь, покойся с миром, молодой.
Im sippin on a
8 for you shouts out to getting high mane
Я пью за тебя, приветствую тех, кто накуривается, чувак.
I know when i see a ticket its gone really fuck my head up
Я знаю, когда вижу тачку, она меня реально заводит,
Cause when i see a bently pimp he really fucked my head up
Потому что когда я вижу "Бентли" сутенера, он меня реально заводит.
He told me stay strong and stay away from the pussy
Он сказал мне: "Будь сильным и держись подальше от кисок",
Cause you can be rubbing fucking ducked off in some pussy
Потому что ты можешь быть чертовски затянутым какой-нибудь киской.
I gets my pimping on oh yes i fucks with pimping kings oh yes baby i fucks with cristal i dont fucks with gin baby
Я занимаюсь своим сутенерством, о да, я общаюсь с королями сутенерства, о да, детка, я люблю кристалл, я не люблю джин, детка.
I aint even in the mood homie get from round me
У меня даже настроения нет, приятель, отойди от меня.
I got too much on my mind i dont need no company
У меня слишком много мыслей в голове, мне не нужна компания.
You can hit me on my phone but i probably let it ring
Ты можешь позвонить мне, но я, вероятно, не отвечу.
On the real, tryin to chill, tryna do my own thing
Честно говоря, пытаюсь расслабиться, пытаюсь заняться своими делами.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
I be ducked off, ducked off, ducked off, ducked off
Я спрятался, спрятался, спрятался, спрятался.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.