Mousse T. feat. Emma Lanford - Is It ’Cos I’m Cool? (So Phat! remix) - traduction des paroles en allemand




Is It ’Cos I’m Cool? (So Phat! remix)
Ist es, weil ich cool bin? (So Phat! Remix)
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Why you dress like me is it honesty or you just a fool
Warum ziehst du dich wie ich an, ist es Ehrlichkeit oder bist du einfach ein Narr?
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Why the school kids laugh cause the papers got it wrong again
Warum lachen die Schulkinder, weil die Zeitungen wieder falsch lagen
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Take a piece of me serve me up on a plate in your restaurant
Nimm ein Stück von mir und servier mich auf einem Teller in deinem Restaurant
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Is it 'cos I'm fly
Ist es, weil ich fly bin
'Cos I said what I said when I said what I said but I didn't say
Weil ich sagte, was ich sagte, als ich es sagte, aber ich habe nicht gesagt
Is it 'cos I'm hip
Ist es, weil ich hip bin
Why you dig my shit and you say I am a fan now I understand
Warum kopierst du meinen Stil und sagst, du bist ein Fan, jetzt verstehe ich
Is it 'cos I'm hot
Ist es, weil ich hot bin
Why you mention me in your V.I.P memories
Warum erwähnst du mich in deinen VIP-Erinnerungen
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
I ain't buying or selling today
Ich kaufe oder verkaufe heute nichts
I'm just looking around
Ich schau mich nur um
For some decent conversation
Nach einer anständigen Unterhaltung
No hidden agenda
Keine versteckte Agenda
No phony pretender
Kein falscher Eindringling
No holding on out for my sweet sixteen
Kein Warten auf mein süßes Sechzehn
Or peppermint dream
Oder Pefferminz-Traum
I'll call you please don't call me
Ich ruf dich an, bitte ruf mich nicht an
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Is it 'cos I'm Smart
Ist es, weil ich smart bin
Why you break my heart with the lies you tell baby kiss and tell
Warum brichst du mein Herz mit den Lügen, die du erzählst, Baby, Kuss und erzähl
Is it 'cos I'm wrong
Ist es, weil ich falsch liege
That you jump right in with no discipline baby sink or swim
Dass du einfach reinspringst ohne Disziplin, Baby, sink oder schwimm
Is it 'cos we're friends
Ist es, weil wir Freunde sind
Why you use my name just to entertain eh-yeah
Warum benutzt du meinen Namen nur zur Unterhaltung, eh-yeah
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Time keeps ticking and running away
Die Zeit tickt und rennt davon
And It's taking us fast to a brand new free dimension
Und sie bringt uns schnell in eine brandneue freie Dimension
Too cool to mention well that's the intention
Zu cool, um es zu erwähnen, das ist die Absicht
But some of us too damn blind to see
Aber einige von uns sind zu verdammt blind, um zu sehen
It's setting us free
Dass es uns befreit
Say goodbye to jealousy
Sag Lebewohl zur Eifersucht
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
No one really cooler
Niemand ist wirklich cooler
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Take a piece of me
Nimm ein Stück von mir
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Why you mention me
Warum erwähnst du mich
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
In your VIP
In deinem VIP
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Is it 'cos Am cool?
Ist es, weil ich cool bin?
Is it 'cos I'm cool?
Ist es, weil ich cool bin?





Writer(s): Errol Rennalls, Mustafa Guendogdu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.