Paroles et traduction Moussu T E Lei Jovents - Adieu Venise provençale
Adieu
Venise
provençale
Прощай
провансальская
Венеция
Adieu
pays
de
mes
amours
Прощай,
страна
моей
любви
Adieu
cigalons
et
cigales
Прощайте,
цикады
и
цикады
Dans
les
grands
pins
chantez
toujours
В
высоких
соснах
всегда
пойте
Barques
aux
douces
couleurs
Плавучие
лодки
в
мягких
цветах
Collines
rousses
de
fleurs
Цветочно-рыжие
холмы
Au
loin
je
pars
je
vous
laisse
mon
cœur
Вдалеке
я
ухожу,
я
оставляю
тебе
свое
сердце.
Adieu
Venise
provençale
Прощай
провансальская
Венеция
Adieu
pays
de
mes
amours
Прощай,
страна
моей
любви
Cher
petit
village
au
bord
de
la
mer
Дорогая
маленькая
деревня
на
берегу
моря
Je
te
laisse
en
gage
tout
ce
qui
m'est
cher
Я
оставляю
тебе
в
залог
все,
что
мне
дорого
L'éternel
été
d'un
ciel
enchanté
Вечное
лето
заколдованного
неба
Où
j'ai
cru
vivre
un
jour
tous
mes
rêves
Где
я
думал,
что
когда-нибудь
проживу
все
свои
мечты
Pays
que
j'aimais
je
dois
désormais
Страна,
которую
я
любил,
теперь
мне
нужна
Loin
de
toi
m'en
aller
à
jamais
Прочь
от
тебя,
я
уйду
навсегда.
La
fillette
brune
qui
m'avait
tout
bas
Темноволосая
девочка,
которая
была
у
меня
внизу
Au
clair
de
la
lune
fait
de
beaux
serments
При
свете
луны
произносит
прекрасные
клятвы
Dans
sa
jolie
main
a
brisé
soudain
В
ее
хорошенькой
руке
вдруг
сломалась
Mes
espoirs
et
toute
ma
tendresse
Мои
надежды
и
вся
моя
нежность
C'est
pourquoi
je
veux
oublier
ses
yeux
Вот
почему
я
хочу
забыть
его
глаза
Et
quitter
cher
pays
ton
ciel
bleu
И
покинь
дорогую
страну,
твое
голубое
небо.
Adieu
Venise
provençale
Прощай
провансальская
Венеция
Adieu
pays
de
mes
amours
Прощай,
страна
моей
любви
Adieu
métallos,
adieu
Mittal
Прощай,
Металлист,
прощай,
Миттал
Dans
les
grands
fours,
trimez
toujours
В
больших
печах
всегда
заправляйте
Barques
aux
douces
couleurs
Плавучие
лодки
в
мягких
цветах
Collines
rousses
de
fleurs
Цветочно-рыжие
холмы
Au
loin
je
pars
je
vous
laisse
mon
cœur
Вдалеке
я
ухожу,
я
оставляю
тебе
свое
сердце.
Adieu
Venise
provençale
Прощай
провансальская
Венеция
Adieu
pays
de
mes
amours
Прощай,
страна
моей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Scotto, R. Sarvil, Alibert
Album
Opérette
date de sortie
30-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.