Moussu T E Lei Jovents - Alba 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moussu T E Lei Jovents - Alba 7




Alba 7
Alba 7
Dins ma "Renault siete"
In my Renault 7,
Per lei carrieras d'Albacete,
Cruising the streets of Albacete,
Pensant a Marty1
Thinking of Marty,
Pas lo Claudi2.
Not Claude.
Dins ma "Renault siete"
In my Renault 7,
Per lei carrieras d'Albacete,
Through the heart of Albacete,
Siblant lo cant dei partisans
Whistling the partisan's song,
Dins mon ravan.
In my jalopy.
Rotla guimbarda,
Roll on, old banger,
Tot lo monde regarda,
Everyone's watching,
Caminar l'avans-garda
The vanguard marching,
Dins un fum empetrolat.
In a smoky haze.
Ò macanica!
Oh, mechanics!
Dins ma vielha mecanica,
In my trusty mechanics,
Ges de linha politica
No political lines,
Per m'empachar de cantar.
To stop my singing ways.
Dins ma "Renault siete"
In my Renault 7,
Per lei carrieras d'Albacete,
Through the streets of Albacete,
A charrar de Nin3
Talking of Nin,
Pas l'Anaís4.
Not Anaïs.
Dins ma "Renault siete"
In my Renault 7,
Per lei carrieras d'Albacete,
Through the streets of Albacete,
Siblant "Massilia fai avans"
Whistling "Massilia fai avans",
Dins mon ravan.
In my jalopy.
Picasso Pablo,
Picasso Pablo,
Vestit coma un metalò,
Dressed like a metal worker,
Dessús d'un buou a cavalòt,
Riding a bull,
Nos saluda lo ponh levat.
Salutes us with a raised fist.
"Al front!" camarada
"To the front!" comrade,
Ma "siete" petarada
My "7" backfires,
Se siam dins la panada
If we're in a jam,
Buenaventura5 arribarà!
Buenaventura will arrive!
Dins ma "Renault siete"
In my Renault 7,
Per lei carrieras d'Albacete,
Through the streets of Albacete,
Pantaiant de Hughes6
Dreaming of Hughes,
Pas lo Howard7.
Not Howard.
Dins ma "Renault siete"
In my Renault 7,
Per lei carrieras d'Albacete,
Through the streets of Albacete,
Siblant "la cançon dau gabian"
Whistling "the seagull's song",
Dins mon ravan.
In my jalopy.
Òsca l'Espanha!
Oh, Spain!
Polidei milicianas,
Beautiful militiawomen,
Per la brigada occitana
For the Occitan brigade,
Es pas lo moment de calar.
It's not the time to give up.
Sei belei gambetas,
Your lovely legs,
Sus l'esquai de ma banqueta,
On the skai of my seat,
Pepa manja de pastèca
Pepa eats watermelon,
Cridem: "Òai e libertat!"
We shout: "Òai e libertat!"
1 André Marty -2 Claudi Marti
1 André Marty -2 Claudi Marti
3 Andreu Nin -4 Anaïs Nin
3 Andreu Nin -4 Anaïs Nin
5 Buenaventura Durruti
5 Buenaventura Durruti
6 Langston Hughes
6 Langston Hughes
7 Howard Hughes.
7 Howard Hughes.
Dans ma Renault 7
In my Renault 7
Dans les rues d'Albacete,
In the streets of Albacete,
Pensant à Marty
Thinking of Marty
Pas Claude.
Not Claude.
Dans ma Renault 7
In my Renault 7
Dans les rues d'Albacete,
In the streets of Albacete,
Sifflant le chant des partisans
Whistling the song of the partisans
Dans ma bagnole.
In my car.
Roule guimbarde
Roll jalopy
Tout le monde regarde,
Everyone is watching,
Avancer l'avant-garde
The vanguard is advancing
Dans les vapeurs de pétrole.
In the petrol fumes.
O macanica!
Oh mechanics!
Dans ma vieille mécanique,
In my old mechanics,
Aucune ligne politique
No political line
Pour m'empêcher de chanter.
To stop me from singing.
Dans ma Renault 7
In my Renault 7
Dans les rues d'Albacete,
In the streets of Albacete,
À parler de Nin
Talking about Nin
Pas Anaïs.
Not Anaïs.
Dans ma Renault 7
In my Renault 7
Dans les rues d'Albacete,
In the streets of Albacete,
Sifflant "Massilia fai avans"
Whistling "Massilia fai avans"
Dans ma bagnole.
In my car.
Picasso Pablo,
Picasso Pablo,
Vêtu comme un métallo,
Dressed like a metal worker,
A cheval sur un taureau,
On a bull on horseback,
Nous salue le poing levé.
Greets us with a raised fist.
"Al front!" camarade,
"To the front!" comrade,
Ma "7" pétarade,
My "7" backfires,
Si on est dans la panade
If we are in trouble
Buenaventura arrivera!
Buenaventura will arrive!
Dans ma Renault 7
In my Renault 7
Dans les rues d'Albacete,
In the streets of Albacete,
Rêvant de Hughes
Dreaming of Hughes
Pas Howard.
Not Howard.
Dans ma Renault 7
In my Renault 7
Dans les rues d'Albacete,
In the streets of Albacete,
Sifflant la chanson du Gabian
Whistling the song of the seagull
Dans ma bagnole.
In my car.
Bravo l'Espagne!
Bravo Spain!
Jolies miliciennes,
Pretty militiawomen,
Pour la brigade occitane
For the Occitan brigade
Ce n'est pas le moment de caler.
This is not the time to stall.
Ses jolies gambettes
Your pretty legs
Sur le skaï de ma banquette,
On the skai of my seat,
Pepa mange des pastèques
Pepa eats watermelons
Crions: "Òai e libertat!"
Let's shout: "Òai e libertat!"





Writer(s): François Ridel, Stéphane Attard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.