Paroles et traduction Moussu T E Lei Jovents - Le cul sur le perron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cul sur le perron
Sitting on the Porch
Tant
de
rotas
e
de
dralhas,
So
many
roads
and
trails,
Soleu
e
estelam,
Sun
and
stars,
Tant
de
rotas
e
de
dralhas,
So
many
roads
and
trails,
Montanhas
e
oceans.
Mountains
and
oceans.
Sabi
mont'es
la
carta
I
know
where
the
map
is
Dei
secrèts
dau
camin,
Of
the
secrets
of
the
path,
Sabi
mont'es
la
carta
I
know
where
the
map
is
Que
t'ensinha
lo
trin.
That
will
show
you
the
train.
Je
viendrai
m'asseoir
ici,
le
cul
sur
le
perron,
I'll
come
sit
here,
my
butt
on
the
porch,
Contemplant
le
vaste
monde
Contemplating
the
vast
world
A
l'autre
bout
de
ma
rue.
At
the
other
end
of
my
street.
Je
viendrai
m'asseoir
ici,
les
pieds
sur
le
goudron,
I'll
come
sit
here,
my
feet
on
the
asphalt,
Voir
le
spectacle
du
monde
To
see
the
spectacle
of
the
world
Mieux
que
je
ne
l'ai
jamais
vu.
Better
than
I've
ever
seen
it.
M'agrada
tant
lo
viatge,
I
love
traveling
so
much,
Lei
gents
ais
estacions,
The
people
at
each
stop,
Far
l'aucèu
de
passatge
Being
a
bird
of
passage
De
passion
en
passion.
From
passion
to
passion.
Sabi
mont'es
la
gara
I
know
where
the
station
is
Quand
tot
sembla
neblat,
When
everything
seems
foggy,
Sabi
mont'es
la
gara
I
know
where
the
station
is
Quand
mi
fau
destriar.
When
I
have
to
choose.
Vòli
far
lo
corsari,
I
want
to
be
a
pirate,
Viure
a
mon
lesir,
To
live
as
I
please,
Estre
lo
capitani
To
be
the
captain
D'una
nau
de
plesir
Of
a
pleasure
boat.
Sabi
mont'es
l'estaca
I
know
where
the
stake
is
Quand
ti
ven
marrit
temps,
When
bad
weather
comes,
Sabi
mont'es
l'estaca
I
know
where
the
stake
is
Quand
bofa
tròp
lo
vent.
When
the
wind
blows
too
much.
Tant
de
routes
et
de
pistes,
So
many
roads
and
trails,
Soleil
et
étoiles,
Sun
and
stars,
Tant
de
routes
et
de
pistes,
So
many
roads
and
trails,
Montagnes
et
océans.
Mountains
and
oceans.
Je
sais
où
est
la
carte
I
know
where
the
map
is
Des
secrets
du
chemin,
Of
the
secrets
of
the
path,
Je
sais
où
est
la
carte
I
know
where
the
map
is
Qui
t'indique
le
train.
That
will
show
you
the
train.
Je
viendrai
m'asseoir
ici,
le
cul
sur
le
perron,
I'll
come
sit
here,
my
butt
on
the
porch,
Contemplant
le
vaste
monde
Contemplating
the
vast
world
A
l'autre
bout
de
ma
rue.
At
the
other
end
of
my
street.
Je
viendrai
m'asseoir
ici,
les
pieds
sur
le
goudron,
I'll
come
sit
here,
my
feet
on
the
asphalt,
Voir
le
spectacle
du
monde
To
see
the
spectacle
of
the
world
Mieux
que
je
ne
l'ai
jamais
vu.
Better
than
I've
ever
seen
it.
J'aime
tant
le
voyage,
I
love
traveling
so
much,
Les
gens
à
chaque
étape,
The
people
at
each
stop,
Faire
l'oiseau
de
passage
Being
a
bird
of
passage
De
passion
en
passion.
From
passion
to
passion.
Je
sais
où
est
la
gare
I
know
where
the
station
is
Quand
tout
semble
brouillé,
When
everything
seems
foggy,
Je
sais
où
est
la
gare
I
know
where
the
station
is
Quand
il
me
faut
faire
le
tri.
When
I
have
to
choose.
Je
veux
faire
le
corsaire,
I
want
to
be
a
pirate,
Vivre
comme
je
l'entends,
To
live
as
I
please,
Etre
le
capitaine
To
be
the
captain
D'un
navire
de
plaisir.
Of
a
pleasure
boat.
Je
sais
où
est
l'attache
I
know
where
the
stake
is
Quand
vient
le
mauvais
temps,
When
bad
weather
comes,
Je
sais
où
est
l'attache
I
know
where
the
stake
is
Quand
le
vent
souffle
trop.
When
the
wind
blows
too
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Ridel, Stéphane Attard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.