Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Les plaisirs de la pêche
Die Freuden des Angelns
                         
                        
                            
                                            A 
                                        Marseille, 
                                        quand 
                                        s'éveillent 
                            
                                        In 
                                        Marseille, 
                                        wenn 
                                        erwachen 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        beaux 
                                        jours 
                                        de 
                                        la 
                                        belle 
                                        saison, 
                            
                                        Die 
                                        schönen 
                                        Tage 
                                        der 
                                        schönen 
                                        Jahreszeit, 
                            
                         
                        
                            
                                        Dans 
                                        les 
                                        barques, 
                                        on 
                                        s'embarque 
                            
                                        In 
                                        den 
                                        Booten, 
                                        da 
                                        steigt 
                                        man 
                                        ein 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        taquiner 
                                        le 
                                        poisson. 
                            
                                        Um 
                                        den 
                                        Fisch 
                                        zu 
                                        foppen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        girelles 
                                        nous 
                                        appellent 
                            
                                        Die 
                                        Lippfische 
                                        rufen 
                                        uns 
                            
                         
                        
                            
                                        Comme 
                                        des 
                                        sirènes 
                                        dans 
                                        la 
                                        mer 
                            
                                        Wie 
                                        Sirenen 
                                        im 
                                        Meer 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        l'on 
                                        jette, 
                                        quelle 
                                        fête! 
                            
                                        Und 
                                        man 
                                        wirft 
                                        aus, 
                                        welch 
                                        ein 
                                        Fest! 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        L'hameçon 
                                        dans 
                                        les 
                                        flots 
                                        verts. 
                            
                                        Den 
                                        Haken 
                                        in 
                                        die 
                                        grünen 
                                        Fluten. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ah 
                                        qu'il 
                                        est 
                                        doux 
                                        le 
                                        plaisir 
                                        de 
                                        la 
                                        pêche, 
                            
                                        Ah, 
                                        wie 
                                        süß 
                                        ist 
                                        das 
                                        Vergnügen 
                                        des 
                                        Angelns, 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        le 
                                        régal 
                                        parfait 
                                        des 
                                        joyeux 
                                        marseillais, 
                            
                                        Das 
                                        ist 
                                        der 
                                        perfekte 
                                        Schmaus 
                                        der 
                                        fröhlichen 
                                        Marseiller, 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        plus 
                                        feignants 
                                        pour 
                                        pêcher 
                                        se 
                                        dépêchent, 
                            
                                        Die 
                                        Faulsten 
                                        beeilen 
                                        sich 
                                        zum 
                                        Angeln, 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        plus 
                                        blasés 
                                        ne 
                                        s'en 
                                        lassent 
                                        jamais. 
                            
                                        Die 
                                        Blasiertesten 
                                        werden 
                                        es 
                                        niemals 
                                        leid. 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        ça 
                                        pite 
                                            à 
                                        l'hameçon 
                            
                                        Wenn 
                                        es 
                                        am 
                                        Haken 
                                        zupft 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        retire 
                                        vite, 
                                        vite, 
                                        le 
                                        poisson. 
                            
                                        Zieht 
                                        man 
                                        schnell, 
                                        schnell, 
                                        den 
                                        Fisch 
                                        heraus. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        La 
                                        tempête 
                                        qui 
                                        nous 
                                        guette 
                            
                                        Der 
                                        Sturm, 
                                        der 
                                        auf 
                                        uns 
                                        lauert 
                            
                         
                        
                            
                                        N'arrête 
                                        pas 
                                        les 
                                        vrais 
                                        pescadous, 
                            
                                        Hält 
                                        die 
                                        echten 
                                        Pescadous 
                                        nicht 
                                        auf, 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        la 
                                        vague 
                                        fait 
                                        des 
                                        blagues 
                            
                                        Wenn 
                                        die 
                                        Welle 
                                        Späße 
                                        macht 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        pâlissons 
                                        et 
                                        c'est 
                                        tout! 
                            
                                        Werden 
                                        wir 
                                        blass, 
                                        und 
                                        das 
                                        ist 
                                        alles! 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        peuchère, 
                                        vers 
                                        la 
                                        terre 
                            
                                        Aber 
                                        Peuchère, 
                                        zum 
                                        Land 
                                        hin 
                            
                         
                        
                            
                                        Lorsque, 
                                        bredouilles, 
                                        nous 
                                        revenons, 
                            
                                        Wenn 
                                        wir 
                                        mit 
                                        leeren 
                                        Händen 
                                        zurückkehren, 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        s'arrête 
                                        chez 
                                        Miette 
                            
                                        Machen 
                                        wir 
                                        Halt 
                                        bei 
                                        Miette 
                            
                         
                        
                            
                                        Qui 
                                        nous 
                                        vend 
                                        du 
                                        bon 
                                        poisson. 
                            
                                        Die 
                                        uns 
                                        guten 
                                        Fisch 
                                        verkauft. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Vincent Scotto, Henri Allibert, Raymond Ovanessian, Rene Crescenzo
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.