Moussu T E Lei Jovents - Ma rue n'est pas longue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moussu T E Lei Jovents - Ma rue n'est pas longue




Ma rue n'est pas longue
My street is not long
Ma rue n'est pas longue,
My street is not long,
Pas large non plus.
Nor wide either.
En moins de vingt secondes,
In less than twenty seconds,
Tu l'auras parcourue.
You will have walked it.
Quand on fait le tour du monde,
When you travel around the world,
On la quitte par un bout.
You leave it by one end.
Et comme la terre est ronde,
And as the earth is round,
On revient par l'autre bout!
You come back by the other end!
Assis devant la porte,
Sitting in front of the door,
On passe un moment.
We spend a moment.
Le vent nous apporte
The wind brings us
Toutes les nouvelles du temps.
All the news of the weather.
Es ren qu'una carriera
It's just a street
Sens aubre ni monument.
Without trees or monuments.
Es pas la Canebiera
It's not the Canebière
E me'n garci francament!
And I don't care!
Le linge aux fenêtres,
The laundry on the windows,
Les cris des enfants.
The cries of the children.
Ici, pour tout connaître,
Here, to know everything,
Pas besoin de recensement!
No need for a census!
Tota la planeta
The whole planet
Li manda sei messatgiers.
Sends its messengers.
A l'ora de la fèsta,
At the time of the festival,
Pèta lo son dau quartier!
The sound of the neighborhood explodes!
Ce n'est rien qu'une rue
It's nothing but a street
Sans arbre ni monument.
With neither tree nor monument.
Ce n'est pas la Canebière
It's not the Canebière
Et je m'en fous franchement!
And I don't give a damn about it!
Toute la planète
The whole planet
Y envoie ses messagers.
Sends its messengers there.
A l'heure de la fête,
At the time of the festival,
Explose le son du quartier!
The sound of the neighborhood explodes!





Writer(s): François Ridel, Stéphane Attard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.