Moussu T E Lei Jovents - Mistral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moussu T E Lei Jovents - Mistral




Mistral
Mistral
Même si tu dois me maudire,
Even if you have to curse me,
Il faut que je t'en touche un mot.
I must say something to you.
Alors voilà je viens te dire
So here I come to tell you
Ce qu'on raconte dans ton dos,
What they say behind your back.
Car si tu fais sécher les flaques,
You dry up the puddles,
Si tu rends le soleil moins chaud,
You make the sun less warm,
De rafales tu nous matraques,
You batter us with gusts of wind,
Pauvre cerveau.
Poor brain.
Sûr que quand tu viens il fait beau,
It's true that when you come, the weather is nice,
Enfin les cigales se taisent,
Finally, the cicadas fall silent,
Mais quand tu souffles sur les braises,
But when you blow on the embers,
C'est le KO.
It's a knockout.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, mistral, mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
We would love you to stop;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, mistral, mistral,
De nous farcir la tête.
Filling our heads with all this nonsense.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, mistral, mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
We would love you to stop;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, mistral, mistral,
De nous farcir la tête.
Filling our heads with all this nonsense.
Bien que tu chasses les nuages
Although you chase away the clouds
Et que la mer lisse ses flots,
And the sea smoothes its waves,
On peut dire adieu à la plage,
We can say goodbye to the beach,
Adieu maillot.
Goodbye swimsuit.
Tu nous fais péter les carreaux,
You break our windows,
Tu nous fais sonner les alarmes,
You sound the alarms,
Les tuiles deviennent des armes
Tiles become weapons
Tombées d'en haut.
That fall from above.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, mistral, mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
We would love you to stop;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, mistral, mistral,
De nous farcir la tête.
Filling our heads with all this nonsense.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, mistral, mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
We would love you to stop;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, mistral, mistral,
De nous farcir la tête.
Filling our heads with all this nonsense.
Toutes ces choses autour de toi
All these things around you
Sur lesquelles tu pourrais souffler
That you could blow away
Des banquiers, des tyrans, des rois,
Bankers, tyrants, kings,
Des dirigeants qui n'ont pas d'idées
Leaders who have no ideas
Tu pourrais chasser la misère,
You could drive away misery,
La cruauté et le mépris
Cruelty and contempt
Ceux qui commanditent les guerres
Those who wage wars
Allez, vas-y!
Come on, do it!
Tu pourrais nous faire le ménage,
You could clean house for us,
Nous balayer tous ces salauds,
Sweep away all these bastards,
Et leur déchirer les drapeaux.
And tear their flags to shreds.
Tant de carnages,
So much carnage,
C'en est trop!
It's too much!
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, mistral, mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
We would love you to stop;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, mistral, mistral,
De nous farcir la tête.
Filling our heads with all this nonsense.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, mistral, mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
We would love you to stop;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, mistral, mistral,
Va faire un tour sur la planète.
Go take a tour of the planet.





Writer(s): françois ridel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.