Paroles et traduction Moussu T E Lei Jovents - Mistral
Même
si
tu
dois
me
maudire,
Even
if
you
have
to
curse
me,
Il
faut
que
je
t'en
touche
un
mot.
I
must
say
something
to
you.
Alors
voilà
je
viens
te
dire
So
here
I
come
to
tell
you
Ce
qu'on
raconte
dans
ton
dos,
What
they
say
behind
your
back.
Car
si
tu
fais
sécher
les
flaques,
You
dry
up
the
puddles,
Si
tu
rends
le
soleil
moins
chaud,
You
make
the
sun
less
warm,
De
rafales
tu
nous
matraques,
You
batter
us
with
gusts
of
wind,
Pauvre
cerveau.
Poor
brain.
Sûr
que
quand
tu
viens
il
fait
beau,
It's
true
that
when
you
come,
the
weather
is
nice,
Enfin
les
cigales
se
taisent,
Finally,
the
cicadas
fall
silent,
Mais
quand
tu
souffles
sur
les
braises,
But
when
you
blow
on
the
embers,
C'est
le
KO.
It's
a
knockout.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
mistral,
mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
We
would
love
you
to
stop;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
mistral,
mistral,
De
nous
farcir
la
tête.
Filling
our
heads
with
all
this
nonsense.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
mistral,
mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
We
would
love
you
to
stop;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
mistral,
mistral,
De
nous
farcir
la
tête.
Filling
our
heads
with
all
this
nonsense.
Bien
que
tu
chasses
les
nuages
Although
you
chase
away
the
clouds
Et
que
la
mer
lisse
ses
flots,
And
the
sea
smoothes
its
waves,
On
peut
dire
adieu
à
la
plage,
We
can
say
goodbye
to
the
beach,
Adieu
maillot.
Goodbye
swimsuit.
Tu
nous
fais
péter
les
carreaux,
You
break
our
windows,
Tu
nous
fais
sonner
les
alarmes,
You
sound
the
alarms,
Les
tuiles
deviennent
des
armes
Tiles
become
weapons
Tombées
d'en
haut.
That
fall
from
above.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
mistral,
mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
We
would
love
you
to
stop;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
mistral,
mistral,
De
nous
farcir
la
tête.
Filling
our
heads
with
all
this
nonsense.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
mistral,
mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
We
would
love
you
to
stop;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
mistral,
mistral,
De
nous
farcir
la
tête.
Filling
our
heads
with
all
this
nonsense.
Toutes
ces
choses
autour
de
toi
All
these
things
around
you
Sur
lesquelles
tu
pourrais
souffler
That
you
could
blow
away
Des
banquiers,
des
tyrans,
des
rois,
Bankers,
tyrants,
kings,
Des
dirigeants
qui
n'ont
pas
d'idées
Leaders
who
have
no
ideas
Tu
pourrais
chasser
la
misère,
You
could
drive
away
misery,
La
cruauté
et
le
mépris
Cruelty
and
contempt
Ceux
qui
commanditent
les
guerres
Those
who
wage
wars
Allez,
vas-y!
Come
on,
do
it!
Tu
pourrais
nous
faire
le
ménage,
You
could
clean
house
for
us,
Nous
balayer
tous
ces
salauds,
Sweep
away
all
these
bastards,
Et
leur
déchirer
les
drapeaux.
And
tear
their
flags
to
shreds.
Tant
de
carnages,
So
much
carnage,
C'en
est
trop!
It's
too
much!
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
mistral,
mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
We
would
love
you
to
stop;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
mistral,
mistral,
De
nous
farcir
la
tête.
Filling
our
heads
with
all
this
nonsense.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
mistral,
mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
We
would
love
you
to
stop;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
mistral,
mistral,
Va
faire
un
tour
sur
la
planète.
Go
take
a
tour
of
the
planet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): françois ridel
Album
Artemis
date de sortie
08-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.