Paroles et traduction Moustafa Hagag - Ya Rab Tamemha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Rab Tamemha
Ya Rab Tamemha
يارب
تممها
وكملها
فى
هواه
على
خير
وانا
جنبها
الدنيا
بتبقى
احن
واحلى
كتير
My
love,
may
God
complete
and
perfect
in
His
love
at
a
good
time
and
me
beside
her
the
world
becomes
much
more
affectionate
and
beautiful
انا
قلبى
سما
لما
شافها
وعينى
مالو
مقدرش
يصبر
راح
رامى
على
الله
تكاله
My
heart
became
like
the
sky
when
it
saw
her
and
my
eyes
are
no
longer
able
to
be
patient
and
have
surrendered
to
God
ولحد
بيتها
راح
قاعد
يحكى
لجيرانها
ايه
وصلولها
حبه
ويشرحولها
عنه
And
in
front
of
her
house
he
stays
talking
to
her
neighbors
about
what
has
reached
her
love
and
telling
them
about
him
الله
عليها
وعلى
الضحكه
اللى
في
عينها
وشفايفها
God
bless
her
and
the
smile
in
her
eyes
and
her
lips
على
الشعر
المتحنى
اللى
رايح
جاى
على
كتافها
On
the
wavy
hair
that
goes
back
and
forth
on
her
shoulders
فى
ميت
الف
حاجه
فيها
بتجيبنى
وميه
غيرهم
بتدوبني
In
a
thousand
things
about
her
that
bring
me
close
and
a
hundred
other
things
that
melt
me
حرام
يا
شوق
ده
انا
قلبى
تاعبنى
من
يوم
ماشافها
Oh
yearning
this
is
unfair,
my
heart
has
been
fatiguing
me
since
the
day
I
saw
her
يارب
تممها
وكملها
فى
هواه
على
خير
وانا
جنبها
الدنيا
بتبقى
احن
واحلى
كتير
My
love,
may
God
complete
and
perfect
in
His
love
at
a
good
time
and
me
beside
her
the
world
becomes
much
more
affectionate
and
beautiful
الدنيا
لما
بتبقى
فيها
بتبقى
جنه
اهى
دى
اللى
اول
لما
شافها
القلب
غنى
When
the
world
contains
her,
is
paradise,
she
is
the
one
when
the
heart
saw
her
for
the
first
time,
it
sang
انا
كل
يوم
مع
نفسى
بفضل
اصلى
وادعى
تفضل
معايا
وربنا
يديم
اللى
بينا
I
keep
praying
and
supplicating
with
myself
every
day.
May
she
stay
with
me
and
may
God
perpetuate
what
is
between
us
ده
لقيت
فيها
اكتر
ما
انا
بتمنى
وبشويه
الدنيا
بتضحك
لما
عيونها
بتضحك
ليا
I
found
in
her
more
than
I
wish
for
and
with
a
little
bit
the
world
laughs
when
her
eyes
laugh
for
me
هبطل
احلم
تانى
واتمنى
ومن
النهارده
هعيش
واتهنى
مين
ده
اللى
يبقى
قصاده
الجنه
ومرضيش
يعيشها
I
would
stop
dreaming
and
wishing
from
now
on
I
will
live
and
enjoy
myself.
Who
is
it
that
is
close
to
paradise
and
does
not
want
to
live
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malak Adel, Mohamed El Nady
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.