Moustafa Hagag - Ya Rab Tamemha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moustafa Hagag - Ya Rab Tamemha




Ya Rab Tamemha
Господи, заверши
يارب تممها وكملها فى هواه على خير وانا جنبها الدنيا بتبقى احن واحلى كتير
Господи, заверши и закончи это дело с ней наилучшим образом, чтобы я был рядом с ней, ведь с ней мир становится добрее и прекраснее
انا قلبى سما لما شافها وعينى مالو مقدرش يصبر راح رامى على الله تكاله
Мое сердце воспарило, когда увидело ее, а глаза мои не могут наглядеться, - оно устремилось к Аллаху с мольбой,
ولحد بيتها راح قاعد يحكى لجيرانها ايه وصلولها حبه ويشرحولها عنه
И до самого ее дома он ходил, рассказывая ее соседям, какая любовь пришла к ней, и описывая им ее.
الله عليها وعلى الضحكه اللى في عينها وشفايفها
О, Аллах, благослови ее и ее улыбку, сияющую в ее глазах и на губах!
على الشعر المتحنى اللى رايح جاى على كتافها
На ее вьющиеся волосы, ниспадающие на плечи!
فى ميت الف حاجه فيها بتجيبنى وميه غيرهم بتدوبني
В ней сто тысяч вещей, которые привлекают меня, и еще сотни, которые заставляют меня тонуть в ней.
حرام يا شوق ده انا قلبى تاعبنى من يوم ماشافها
Это неправильно, о тоска, мое сердце страдает с того дня, как увидело ее.
يارب تممها وكملها فى هواه على خير وانا جنبها الدنيا بتبقى احن واحلى كتير
Господи, заверши и закончи это дело с ней наилучшим образом, чтобы я был рядом с ней, ведь с ней мир становится добрее и прекраснее
الدنيا لما بتبقى فيها بتبقى جنه اهى دى اللى اول لما شافها القلب غنى
Когда она рядом, мир становится раем, - вот она, та, при виде которой запело мое сердце.
انا كل يوم مع نفسى بفضل اصلى وادعى تفضل معايا وربنا يديم اللى بينا
Я каждый день молюсь и молюсь, чтобы ты оставалась со мной, и чтобы Бог сохранил то, что между нами.
ده لقيت فيها اكتر ما انا بتمنى وبشويه الدنيا بتضحك لما عيونها بتضحك ليا
Ведь я обрел в тебе больше, чем мог мечтать, и мир улыбается, когда твои глаза улыбаются мне.
هبطل احلم تانى واتمنى ومن النهارده هعيش واتهنى مين ده اللى يبقى قصاده الجنه ومرضيش يعيشها
Я перестану мечтать и желать, и с сегодняшнего дня буду жить и наслаждаться. Кому нужен рай, если он не с ней?





Writer(s): Malak Adel, Mohamed El Nady


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.