Mouth for War - Saturate Me - traduction des paroles en allemand

Saturate Me - Mouth for Wartraduction en allemand




Saturate Me
Durchtränke Mich
They say a tall dark stranger is a demon
Man sagt, ein großer dunkler Fremder ist ein Dämon
And that a devil rides closely by his side
Und dass ein Teufel dicht an seiner Seite reitet
Every time I see a light on ahead, a shred of the absence you left
Jedes Mal, wenn ich ein Licht voraus sehe, ein Überbleibsel der Leere, die du hinterlassen hast
I'm presented with figures, a shape in the dark
Werde ich mit Gestalten konfrontiert, einer Form im Dunkeln
A fate that's sealed with death
Ein Schicksal, das mit dem Tod besiegelt ist
Grief takes the shape of a goddess
Die Trauer nimmt die Gestalt einer Göttin an
She lingers like your scent
Sie verweilt wie dein Duft
She's consistently motioning towards me
Sie winkt mir beständig zu
It's like she's asking me to dance
Es ist, als ob sie mich zum Tanz auffordert
But do I want to?
Aber will ich das?
Vibrations resemble the tone of your voice
Schwingungen ähneln dem Klang deiner Stimme
Feels like you're just out of earshot
Fühlt sich an, als wärst du gerade außer Hörweite
Oh, what a song I hear your angel sing
Oh, welch ein Lied höre ich deinen Engel singen
Oh, what I'd give to blend myself with colors you became
Oh, was gäbe ich, um mich mit den Farben zu verschmelzen, die du wurdest
Saturate me
Durchtränke mich
Saturate me
Durchtränke mich
Me, me, me
Mich, mich, mich
I am your canvas
Ich bin deine Leinwand
Yeah
Yeah
Reciting lines with death
Zeilen mit dem Tod rezitierend
I thought I knew the script
Ich dachte, ich kannte das Drehbuch
It never ends the same
Es endet nie gleich
The lines are rearranged (further and further)
Die Zeilen sind neu angeordnet (immer weiter)
From what they said before
Anders als sie zuvor lauteten
My questions are left unanswered
Meine Fragen bleiben unbeantwortet
But now I just have more
Aber jetzt habe ich nur noch mehr
Bleed me into your scene
Lass mich in deine Szene bluten
Rewriting your ending
Dein Ende umschreibend
I am your canvas
Ich bin deine Leinwand
Oh, what I'd give to hear your angel sing
Oh, was gäbe ich, um deinen Engel singen zu hören
Oh, what I'd give to hear your angel sing
Oh, was gäbe ich, um deinen Engel singen zu hören
Oh, what I'd give to hear your angel sing
Oh, was gäbe ich, um deinen Engel singen zu hören
Oh, what I'd give to hear your angel sing
Oh, was gäbe ich, um deinen Engel singen zu hören
Angel sing
Engel singen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.