Paroles et traduction Mouvance - Lettre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après
tant
d'années
passés
After
so
many
years
passed
J'avais
presque
oublié
I
had
almost
forgotten
Comment
on
s'était
aimé,
How
we
had
loved
each
other,
Quand
on
s'est
rencontré
When
we
met
Maintenant
j'ai
la
nostalgie,
Now
I
am
nostalgic,
De
ces
moments
infinis
For
those
endless
moments
Ou
l'on
s'était
promis,
When
we
promised
each
other,
De
s'aimer
pour
la
vie
To
love
each
other
for
life
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful
Tu
me
l'as
souvent
dis
You
told
me
often
Une
femme,
veux
toujours
être
aimée
A
woman
always
wants
to
be
loved
Je
n'ai
pas
remarqué
tes
efforts
I
did
not
notice
your
efforts
Ni
même
l'évolution
de
ton
corps
Nor
even
the
evolution
of
your
body
Je
te
faisait
confiance
à
tort
I
trusted
you
wrongly
Et
tes
cheveux
lâchés
de
côtés
And
your
hair
loose
at
the
sides
Tes
lèvres
maquillés
en
beauté
Your
lips
beautifully
made
up
Je
ne
te
voyais
plus
briller
I
no
longer
saw
you
shine
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful
Et,
de
ton
charme
And,
with
your
charm
Tu
as
embrasé
mon
âme
You
set
my
soul
ablaze
Je
te
ferais
l'amour
I
would
make
love
to
you
Oui
comme
au
premier
jour
Yes,
as
on
the
first
day
T'aimerais
sans
détour
chaserait
tout
ceux
qui
te
tournerons
autour
Love
you
without
hesitation,
chase
away
all
those
who
would
turn
around
you
Je
vais
reatiser
la
femme
désabusée
I
will
fulfill
the
disenchanted
woman
Pour
regonfler
ton
coeur,
d'un
souffle
de
bonheur
To
inflate
your
heart
with
a
breath
of
happiness
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful
Je
te
ferais
l'amour
I
would
make
love
to
you
Oui
comme
au
premier
jour
Yes,
as
on
the
first
day
T'aimerais
sans
détour
chaserait
tout
ceux
qui
te
tournerons
autour
Love
you
without
hesitation,
chase
away
all
those
who
would
turn
around
you
Je
vais
reatiser
la
femme
désabusé
I
will
fulfill
the
disenchanted
woman
Pour
regonfler
ton
coeur
d'un
souffle
de
bonheur
To
inflate
your
heart
with
a
breath
of
happiness
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful
Je
vais
te
chanter,
mes
plus
belles
mélodies
I
will
sing
you
my
most
beautiful
melodies
Ce
que
tu
m'as
inspiré
de
plus
joli...
What
you
inspired
in
me,
the
most
beautiful...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabrice servier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.