Paroles et traduction Movements - Love Took The Last Of It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I
knew
it
from
the
start
Думаю,
я
знал
это
с
самого
начала.
Eventually
everything
would
fall
apart
В
конце
концов
все
рухнет.
But
you
believed
in
the
stars
Но
ты
верил
в
звезды.
You
never
thought
the
lights
would
guide
you
back
to
where
you
are
Ты
никогда
не
думал
что
огни
приведут
тебя
туда
где
ты
сейчас
I
lost
my
flame
and
so
I
told
you
what
you
want
Я
потерял
свое
пламя
и
поэтому
сказал
Тебе
чего
ты
хочешь
Talked
my
way
into
a
place
where
I
felt
safer
I
thought
Уговорили
меня
добраться
туда
где
я
чувствовал
себя
в
безопасности
думал
я
I
never
meant
to
cause
you
any
harm
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
вред.
I
just
wanted
to
speak
it
so
maybe
I'd
believe
it
Я
просто
хотел
сказать
это,
чтобы,
возможно,
я
поверил
в
это.
Build
the
blame
and
lay
it
at
my
feet
Собери
вину
и
положи
ее
к
моим
ногам.
I'd
break
my
fingers
just
to
point
them
all
at
me
Я
бы
сломал
себе
пальцы,
только
чтобы
показать
их
на
себя.
It's
my
fault,
spread
the
salt
and
I'll
be
gone
Это
моя
вина,
посыпь
солью,
и
я
уйду.
But
the
wounds
are
left
to
bleed
Но
раны
остаются
кровоточить.
And
it
was
never
really
right,
your
hand
in
mine
И
это
никогда
не
было
по-настоящему
правильно
- твоя
рука
в
моей.
But
at
the
time
it's
what
I
needed
for
a
stable
mind
Но
в
то
время
это
то,
что
мне
было
нужно
для
стабильности
ума.
Kept
my
secrets
and
I
covered
them
in
lies
Я
хранил
свои
секреты
и
скрывал
их
за
ложью.
Had
my
reasons
and
I
made
sure
they
were
staying
disguised
У
меня
были
свои
причины,
и
я
позаботился
о
том,
чтобы
они
оставались
замаскированными.
I
was
bleeding
'cause
they
cut
me
like
a
knife
Я
истекал
кровью,
потому
что
они
резали
меня,
как
ножом.
Your
heart
was
always
beating
but
I
wasn't
meant
to
keep
it
Твое
сердце
всегда
билось,
но
я
не
собиралась
хранить
его.
Build
the
blame
and
lay
it
at
my
feet
Собери
вину
и
положи
ее
к
моим
ногам.
I'd
break
my
fingers
just
to
point
them
all
at
me
Я
бы
сломал
себе
пальцы,
только
чтобы
показать
их
на
себя.
It's
my
fault,
spread
the
salt
and
I'll
be
gone
Это
моя
вина,
посыпь
солью,
и
я
уйду.
But
the
wounds
are
left
to
bleed
Но
раны
остаются
кровоточить.
And
I
can
fill
the
space
but
never
find
my
peace
И
я
могу
заполнить
пространство,
но
никогда
не
найду
свой
покой.
You
take
your
aim
and
take
the
better
parts
of
me
Ты
прицеливаешься
и
забираешь
лучшие
части
меня.
It's
my
fault,
spread
the
salt
and
I'll
be
gone
Это
моя
вина,
посыпь
солью,
и
я
уйду.
But
the
wounds
are
left
to
bleed
Но
раны
остаются
кровоточить.
And
now
we're
both
left
with
an
emptiness
И
теперь
мы
оба
остались
с
пустотой.
All
alone
with
no
good
left
to
give
Совсем
один,
не
имея
ничего
хорошего,
что
можно
было
бы
дать.
Love
took
the
last
of
it
Любовь
забрала
последнее.
Sometimes
I
wonder
if
I'm
meant
for
this
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
предназначен
ли
я
для
этого.
Will
I
ever
have
enough
to
give?
Будет
ли
у
меня
когда-нибудь
достаточно,
чтобы
дать?
Love
took
the
last
of
it
and
now
I'm
cold
and
stiff
Любовь
забрала
последнее,
и
теперь
я
холоден
и
окоченел.
Build
the
blame
and
lay
it
at
my
feet
Собери
вину
и
положи
ее
к
моим
ногам.
I'd
break
my
fingers
just
to
point
them
all
at
me
Я
бы
сломал
себе
пальцы,
только
чтобы
показать
их
на
себя.
It's
my
fault,
spread
the
salt
and
I'll
be
gone
Это
моя
вина,
посыпь
солью,
и
я
уйду.
But
the
wounds
are
left
to
bleed
Но
раны
остаются
кровоточить.
And
I
can
fill
the
space
but
never
find
my
peace
И
я
могу
заполнить
пространство,
но
никогда
не
найду
свой
покой.
You
take
your
aim
and
take
the
better
parts
of
me
Ты
прицеливаешься
и
забираешь
лучшие
части
меня.
It's
my
fault,
spread
the
salt
and
I'll
be
gone
Это
моя
вина,
посыпь
солью,
и
я
уйду.
But
the
wounds
are
left
to
bleed
Но
раны
остаются
кровоточить.
No
good
left
to
give
Ничего
хорошего
не
осталось.
No
good
left
to
give,
love
took
the
last
of
it
Ничего
хорошего
не
осталось,
любовь
забрала
последнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Spencer York, Austin Nicholas Cressey, William Yip, Ira Ryan George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.