Paroles et traduction Movements - Tunnel Vision - Live at Studio 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunnel Vision - Live at Studio 4
Туннельное зрение - Live at Studio 4
Long
gone
from
a
long
term
sentence
Давно
минул
мой
долгий
срок,
There's
nights
that
I
wish
I'd
die
Ночами
я
желаю
умереть.
Each
time
that
I
pass
the
entrance
И
каждый
раз,
когда
я
прохожу
мимо
входа,
Wander
up
and
peek
inside
Заглядываю
внутрь,
чтоб
посмотреть.
How
many
attendants
and
what
would
they
mention?
Сколько
там
санитаров,
и
что
бы
они
сказали?
Would
it
all
end
with
a
quiet
procession?
Закончится
ли
все
тихой
процессией?
I
get
so
invested
in
writing
the
end
Я
так
увлечен
написанием
конца,
It's
hard
to
digest
this
side
of
depression
Что
трудно
переварить
эту
сторону
депрессии.
Send
my
illness
into
the
trenches
Посылаю
свою
болезнь
в
окопы,
Desperate
to
end
this
Отчаянно
желая
положить
этому
конец.
Tunnel
vision
Туннельное
зрение.
Suffer
my
own
submission
Страдаю
от
собственного
подчинения.
Short
breath
and
a
shorter
falling
Короткое
дыхание
и
еще
более
короткое
падение,
There's
nights
that
I
wish
I'd
care
Ночами
я
желаю,
чтобы
мне
было
дело.
Always
in
the
state
of
stalling
Всегда
в
состоянии
промедления,
I
think
I'm
already
there
Думаю,
я
уже
там.
How
much
is
a
life
worth?
Сколько
стоит
жизнь?
How
do
you
decipher
Как
ты
расшифровываешь
The
heart
of
a
fighter
Сердце
бойца,
When
you
have
to
die
first?
Когда
ты
должен
сначала
умереть?
I'm
angry
and
tired
Я
зол
и
устал,
It's
all
on
a
wire
Все
висит
на
волоске.
Will
anyone
pine
for
my
voice
in
the
choir?
Будет
ли
кто-то
тосковать
по
моему
голосу
в
хоре?
Send
my
illness
into
the
trenches
Посылаю
свою
болезнь
в
окопы,
Desperate
to
end
this
Отчаянно
желая
положить
этому
конец.
Tunnel
vision
Туннельное
зрение.
Suffer
my
own
Страдаю
от
своего...
Like
shadows
at
night
Как
тени
ночью,
There's
no
end
in
sight
Конца
не
видно.
This
tunnel
vision
has
been
clouding
my
eyes
Это
туннельное
зрение
затуманило
мои
глаза.
Like
shadows
at
night
Как
тени
ночью,
There's
no
end
in
sight
Конца
не
видно.
This
tunnel
vision
has
been
clouding
my
eyes
Это
туннельное
зрение
затуманило
мои
глаза.
But
how
did
I
end
up
here?
Но
как
я
здесь
оказался?
I
fell
into
a
void
this
time
На
этот
раз
я
упал
в
пустоту.
Like
headlights
to
a
young
deer
Как
фары
для
молодого
оленя,
It
feels
like
I've
been
paralyzed
Я
чувствую
себя
парализованным.
But
how
did
I
end
up
here?
Но
как
я
здесь
оказался?
(Like
shadows
against
the
night)
(Как
тени
в
ночи)
I
fell
into
a
void
this
time
На
этот
раз
я
упал
в
пустоту.
(It
looks
like
there's
no
end
in
sight)
(Похоже,
конца
не
видно)
Like
headlights
to
a
young
deer
Как
фары
для
молодого
оленя,
(Like
shadows
against
the
night)
(Как
тени
в
ночи)
It
feels
like
I've
been
paralyzed
Я
чувствую
себя
парализованным.
(It
looks
like
there's
no
end
in
sight)
(Похоже,
конца
не
видно)
Send
my
illness
into
the
trenches
Посылаю
свою
болезнь
в
окопы,
Desperate
to
end
this
Отчаянно
желая
положить
этому
конец.
Tunnel
vision
Туннельное
зрение.
Suffer
my
own
Страдаю
от
своего...
Like
shadows
at
night
Как
тени
ночью,
There's
no
end
in
sight
Конца
не
видно.
This
tunnel
vision
has
been
clouding
my
eyes
Это
туннельное
зрение
затуманило
мои
глаза.
Like
shadows
at
night
Как
тени
ночью,
There's
no
end
in
sight
Конца
не
видно.
This
tunnel
vision
has
been
clouding
my
eyes
Это
туннельное
зрение
затуманило
мои
глаза.
Like
shadows
at
night
Как
тени
ночью,
There's
no
end
in
sight
Конца
не
видно.
This
tunnel
vision
has
been
clouding
my
eyes
Это
туннельное
зрение
затуманило
мои
глаза.
Like
shadows
at
night
Как
тени
ночью,
There's
no
end
in
sight
Конца
не
видно.
This
tunnel
vision
has
been
clouding
my
eyes
Это
туннельное
зрение
затуманило
мои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.