Paroles et traduction Movements - Under the Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
came
a
time
where
everything
was
poison
in
my
mind
Наступило
время,
когда
все
стало
ядом
в
моей
голове.
Took
everything
I
had
′til
only
fear
was
left
behind
Забрал
все,
что
у
меня
было,
пока
не
остался
только
страх.
I
tried
to
see
it
through
'cause
they
say
that
love
is
blind
Я
пытался
увидеть
это
насквозь,
потому
что
говорят,
что
любовь
слепа.
We
washed
up
on
the
rocks
′cause
we
were
covering
our
eyes
Нас
выбросило
на
скалы,
потому
что
мы
закрывали
глаза.
And
I'm
sick
of
waiting
for
a
change
of
tide
И
я
устал
ждать
перемены
прилива.
Tired
of
blaming
on
an
anxious
mind
Устал
винить
во
всем
беспокойный
ум
I've
become
jaded
and
I′m
losing
sight
Я
устал
и
теряю
зрение.
I
can′t
fake
this,
I
said
I
loved
you
but
I
lied
Я
не
могу
притворяться,
я
сказал,
что
люблю
тебя,
но
солгал.
You
had
me
hooked,
careless
and
cunning
Ты
поймал
меня
на
крючок,
беспечный
и
хитрый.
You
had
your
throne,
but
now
you're
nothing
У
тебя
был
трон,
но
теперь
ты
ничто.
You
had
me
hooked,
careless
and
cunning
Ты
поймал
меня
на
крючок,
беспечный
и
хитрый.
You
had
your
throne,
but
now
you′re
nothing
У
тебя
был
трон,
но
теперь
ты
ничто.
Fading
like
the
makeup
from
my
sheets
Исчезает,
как
грим
с
моих
простыней.
And
I'm
leaving,
send
the
orders
for
retreat
И
я
ухожу,
отдайте
приказ
отступать.
I
laid
to
rest
this
war
that
we
called
"love"
Я
положил
конец
этой
войне,
которую
мы
называли
"любовью".
It′s
for
the
best
and
what's
done
is
done
Это
к
лучшему,
и
что
сделано,
то
сделано.
It's
for
the
best
and
what's
done
is
done
Это
к
лучшему,
и
что
сделано,
то
сделано.
But
I′d
be
lying
if
I
said
it
didn′t
kill
me
Но
я
солгу,
если
скажу,
что
это
не
убило
меня.
Knowing
I
hurt
you
is
what
hurts
the
most
Осознание
того,
что
я
причинил
тебе
боль,
ранит
сильнее
всего.
Lay
awake
all
night
barely
breathing
Всю
ночь
пролежал
без
сна,
едва
дыша.
From
this
casualty
created
on
my
own
От
этой
жертвы,
созданной
мной
самим.
Stuck
on
an
edge
that
wasn't
cutting
Застрял
на
краю,
который
не
режет.
So
I
let
go
and
now
there′s
nothing
Так
что
я
отпустил,
и
теперь
ничего
не
осталось.
Stuck
on
an
edge
that
wasn't
cutting
Застрял
на
краю,
который
не
режет.
So
I
let
go
and
now
there′s
nothing
Так
что
я
отпустил,
и
теперь
ничего
не
осталось.
Nothing
at
all
Совсем
ничего.
And
now
there's
nothing
А
теперь
ничего
нет.
Nothing
at
all
Совсем
ничего.
And
now
there′s
nothing
А
теперь
ничего
нет.
I
let
go
when
the
love
was
lost
Я
отпустил,
когда
любовь
была
потеряна.
Tried
to
mend,
but
I
paid
the
cost
Я
пытался
все
исправить,
но
заплатил
за
это.
I
let
go
when
the
love
was
lost
Я
отпустил,
когда
любовь
была
потеряна.
Tried
to
mend,
but
I
paid
the
cost
Я
пытался
все
исправить,
но
заплатил
за
это.
Fading
like
the
makeup
from
my
sheets
Исчезает,
как
грим
с
моих
простыней.
And
I'm
leaving,
send
the
orders
for
retreat
И
я
ухожу,
отдайте
приказ
отступать.
I
laid
to
rest
this
war
that
we
called
"love"
Я
положил
конец
этой
войне,
которую
мы
называли
"любовью".
It's
for
the
best
and
what′s
done
is
done
Это
к
лучшему,
и
что
сделано,
то
сделано.
It's
for
the
best
and
what′s
done
is
done
Это
к
лучшему,
и
что
сделано,
то
сделано.
Under
the
gun
Под
прицелом
Under
the
gun
Под
прицелом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Peoples, Patrick Harris Miranda, William Spencer York, Ira Ryan George, Austin Nicholas Cressey, William Yip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.