Movements - Don’t Give Up Your Ghost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Movements - Don’t Give Up Your Ghost




There's no truth when I can't get through
Нет правды, когда я не могу достучаться до тебя.
You're in your head when I'm next to you
Ты в своих мыслях, когда я рядом с тобой.
What's the price of an ugly view?
Какова цена уродливого вида?
Make a mistake that you can't undo
Соверши ошибку, которую не сможешь исправить.
I've been there before, laying on the floor
Я уже был там раньше, лежа на полу.
With a sharp idea in my hand
С острой идеей в руке.
Couldn't picture more, giving up the war
Я не мог представить себе большего, отказавшись от войны.
But some things just don't go as planned
Но некоторые вещи просто не идут по плану.
'Cause there's something more
Потому что есть что-то еще.
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
Tell me what you think about
Скажи мне, о чем ты думаешь?
'Cause every single night I see you fight to keep it down
Потому что каждую ночь я вижу, как ты борешься, чтобы сдержаться.
You're dizzy when it comes around
У тебя кружится голова, когда это происходит.
You stumble when you step and wake up below the ground
Ты спотыкаешься, когда ступаешь, и просыпаешься под землей.
Can't you see the green underneath the snow (don't give up your ghost)
Разве ты не видишь зелень под снегом (не теряй свой дух)?
If you leave you'll never know (don't give up your ghost)
Если ты уйдешь, то никогда не узнаешь (не испускай свой дух).
Don't give up your ghost
Не отказывайся от своего духа.
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
Where'd you learn how to hate yourself?
Где ты научился ненавидеть себя?
I'll wager it was somebody else
Держу пари, это был кто-то другой.
You're on tilt from the pain you've felt
Ты в ударе от боли, которую испытал.
Ready to fold the hand you've been dealt
Готов сбросить руку, которую тебе сдали.
But there's a beauty I believe you can find
Но я верю, что ты найдешь красоту.
Under the grief, under the compromise
Под горем, под компромиссом.
An ember that remains to ignite
Тлеющий уголек, который остается зажечь.
Desperate to breathe, desperate to stay alive
Отчаянно хочу дышать, отчаянно хочу остаться в живых.
I've been there before, laying on the floor
Я уже был там раньше, лежа на полу.
With a sharp idea in my hand
С острой идеей в руке.
Couldn't picture more, giving up the war
Я не мог представить себе большего, отказавшись от войны.
But some things just don't go as planned, there's something more
Но некоторые вещи идут не так, как планировалось, есть что-то большее.
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
Tell me what you think about
Скажи мне, о чем ты думаешь?
'Cause every single night I see you fight to keep it down
Потому что каждую ночь я вижу, как ты борешься, чтобы сдержаться
(Don't give up your ghost)
(не сдавайся).
You're dizzy when it comes around
У тебя кружится голова, когда это происходит.
You stumble when you step and wake up below the ground
Ты спотыкаешься, когда ступаешь, и просыпаешься под землей.
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
Can't you see the green underneath the snow?
Разве ты не видишь зелень под снегом?
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
If you leave you'll never know (don't give up your ghost)
Если ты уйдешь, то никогда не узнаешь (не испускай свой дух).
Don't give up your ghost
Не отказывайся от своего духа.
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)
(Don't give up your ghost)
(Не теряй свой дух)





Writer(s): William Spencer York, Austin Nicholas Cressey, William Yip, Ira Ryan George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.