Paroles et traduction Movie Sounds Unlimited - Another Brick in the Wall (From "Another Brick in the Wall")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy's
flown
across
the
ocean
Папа
улетел
за
океан.
Leaving
just
a
memory
Оставив
лишь
воспоминание
Snapshot
in
the
family
album
Снимок
в
семейном
альбоме
Daddy
what
else
did
you
leave
for
me?
Папочка,
что
еще
ты
мне
оставил?
Daddy,
what'd'ja
leave
behind
for
me?
Папочка,
что
ты
оставил
мне?
All
in
all
it
was
just
a
brick
in
the
wall.
В
общем,
это
был
просто
кирпич
в
стене.
All
in
all
it
was
all
just
bricks
in
the
wall.
В
общем,
это
были
просто
кирпичи
в
стене.
Papá
voló
sobre
el
océano,
Papá
voló
sobre
el
océano,
Dejando
tan
sólo
un
recuerdo.
Dejando
tan
sólo
un
recuerdo.
Una
foto
en
el
album
familiar.
Una
foto
en
el
album
знакомо.
Papá,
¿qué
más
dejaste
para
mí?
Папа,
что
ты
делаешь
со
мной?
Papá,
¿qué
dejaste
después
para
mí?
Папа,
что
ты
делаешь
со
мной?
Todo
ello,
no
fué
más
que
un
ladrillo
en
el
muro.
Todo
ello,
no
fué
más
que
un
ladrillo
en
el
muro.
Todo
ello,
no
fué
más
que
ladrillos
en
el
muro.
Todo
ello,
no
fué
más
que
ladrillos
en
el
muro.
We
don't
need
no
education
Нам
не
нужно
никакого
образования.
We
dont
need
no
thought
control
Нам
не
нужен
контроль
над
мыслями.
No
dark
sarcasm
in
the
classroom
Никакого
мрачного
сарказма
в
классе.
Teachers
leave
them
kids
alone
Учителя
оставляют
детей
в
покое
Hey!
Teachers!
Leave
them
kids
alone!
Эй,
учителя,
оставьте
детей
в
покое!
All
in
all
it's
just
another
brick
in
the
wall.
В
общем,
это
просто
еще
один
кирпич
в
стене.
All
in
all
you're
just
another
brick
in
the
wall.
В
общем,
ты
просто
еще
один
кирпич
в
стене.
We
don't
need
no
education
Нам
не
нужно
никакого
образования.
We
dont
need
no
thought
control
Нам
не
нужен
контроль
над
мыслями.
No
dark
sarcasm
in
the
classroom
Никакого
мрачного
сарказма
в
классе.
Teachers
leave
them
kids
alone
Учителя
оставляют
детей
в
покое
Hey!
Teachers!
Leave
them
kids
alone!
Эй,
учителя,
оставьте
детей
в
покое!
All
in
all
it's
just
another
brick
in
the
wall.
В
общем,
это
просто
еще
один
кирпич
в
стене.
All
in
all
you're
just
another
brick
in
the
wall.
В
общем,
ты
просто
еще
один
кирпич
в
стене.
"Wrong,
Do
it
again!"
"Неправильно,
сделай
это
снова!"
"If
you
don't
eat
yer
meat,
"Если
ты
не
ешь
свое
мясо,
You
can't
have
any
pudding.
Ты
не
можешь
есть
пудинг.
How
can
you
have
any
pudding
Как
ты
можешь
есть
пудинг
If
you
don't
eat
yer
meat?"
Если
ты
не
будешь
есть
свое
мясо?
"You!
Yes,
you
behind
the
bikesheds,
"Ты!
Да,
ты
за
навесами.
Stand
still
laddy!"
Стой
спокойно,
парень!"
No
necesitamos
educación.
Никаких
necesitamos
educación.
No
necesitamos
control
mental.
Нет
необходимости
контролировать
ментал.
Nada
de
oscuro
sarcasmo
en
la
clase.
Nada
de
oscuro
sarcasmo
en
la
clase.
Profesores,
dejar
sólos
a
los
alumnos.
Профессора,
dejar
sólos
a
los
alumnos.
¡Eh!,
profesores,
dejádlos
sólos.
Эх!,
профессора,
dejádl
sólos.
Todo
ello,
no
es
más
que
otro
ladrillo
en
el
muro.
Todo
ello,
no
es
más
que
otro
ladrillo
en
el
muro.
Todo
ello,
no
eres
más
que
otro
ladrillo
en
el
muro.
Todo
ello,
no
eres
más
que
otro
ladrillo
en
el
muro.
No
necesitamos
educación.
Никаких
necesitamos
educación.
No
necesitamos
control
mental.
Нет
необходимости
контролировать
ментал.
Nada
de
oscuro
sarcasmo
en
la
clase.
Nada
de
oscuro
sarcasmo
en
la
clase.
Profesores,
dejar
sólos
a
los
alumnos.
Профессора,
dejar
sólos
a
los
alumnos.
¡Eh!,
profesores,
dejádlos
sólos.
Эх!,
профессора,
dejádl
sólos.
Todo
ello,
no
es
más
que
otro
ladrillo
en
el
muro.
Todo
ello,
no
es
más
que
otro
ladrillo
en
el
muro.
Todo
ello,
no
eres
más
que
otro
ladrillo
en
el
muro.
Todo
ello,
no
eres
más
que
otro
ladrillo
en
el
muro.
"¡Mal!,
¡hazlo
otra
vez!"
"Мал!,
хазло
отра
вез!"
"Si
no
te
acabas
la
carne,
"Si
no
te
acabas
la
carne,
No
tendrás
pudin.
Никаких
tendrás
pudin.
¿Como
vas
a
comerte
el
pudin
Como
Como
vas
a
comerte
el
pudin
Si
no
te
comes
la
carne?"
Si
no
te
comes
la
carne?"
"Tú.
Sí.
Detrás
del
cuarto
de
las
bicicletas.
"Tu.
si.
Detrás
del
cuarto
de
las
bicicletas.
¡Estáte
quieto
tío!
¡Estáte
quieto
tío!
I
don't
need
no
arms
around
me
Мне
не
нужны
объятия.
And
I
dont
need
no
drugs
to
calm
me.
И
мне
не
нужны
никакие
лекарства,
чтобы
успокоиться.
I
have
seen
the
writing
on
the
wall.
Я
видел
надпись
на
стене.
Don't
think
I
need
anything
at
all.
Не
думай,
что
мне
вообще
что-то
нужно.
No!
Don't
think
I'll
need
anything
at
all.
Не
думай,
что
мне
вообще
что-то
понадобится.
All
in
all
it
was
all
just
bricks
in
the
wall.
В
общем,
это
были
просто
кирпичи
в
стене.
All
in
all
you
were
all
just
bricks
in
the
wall.
В
общем,
все
вы
были
просто
кирпичами
в
стене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.