Movie Sounds Unlimited - Cosy in the Rocket - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Movie Sounds Unlimited - Cosy in the Rocket




Climb, climb into a rocket
Забирайся, забирайся в ракету.
And we set the fuse to go, go go
И мы подожгли фитиль, чтобы он горел, горел, горел.
Head start, cosy in the rocket
Фора старта, уютно в ракете.
And I need to go, to go, go, go
И мне нужно идти, идти, идти, идти.
Tip top ready for the sky
Тип топ готов к небу
And I'm tip top ready to go
И я Тип Топ готов к работе
Tip top ready for the sky
Тип топ готов к небу
And I'm tip top ready to go, go, go
И я Тип-Топ готов идти, идти, идти.
Come, come, fly into my palm
Давай, давай, влетай в мою ладонь.
And collapse
И рухнуть.
Oh, oh, suppose you'll never know
О, о, полагаю, ты никогда не узнаешь.
Nobody knows where they might end up
Никто не знает, где они могут оказаться.
Nobody knows
Никто не знает.
Nobody knows where they might wake up
Никто не знает, где они могут проснуться.
Nobody knows
Никто не знает.
Nobody knows where they might end up
Никто не знает, где они могут оказаться.
Nobody knows
Никто не знает.
Nobody knows where they might wake up
Никто не знает, где они могут проснуться.
Nobody knows
Никто не знает.
Tic tac toe, you're fitting into place
Крестики-нолики, ты подходишь к месту.
And now the old ways don't seem true
И теперь старые обычаи не кажутся правдой.
Stick stop blue you're only shifting
Стик стоп Блю ты только меняешься
In the same old shape you always do
В той же старой форме, что и всегда.
Tip top ready for the sky
Тип топ готов к небу
And I'm tick tock ready to go
И я Тик Так готов идти
Tip top ready for the sky
Тип топ готов к небу
And I'm tip top ready to go, go go
И я Тип-Топ готов идти, идти, идти.
Come, come, fly into my palm
Давай, давай, влетай в мою ладонь.
And collapse
И рухнуть.
Oh oh, suppose you'll never know
О, о, полагаю, ты никогда не узнаешь.
Come, come, fly into my palm
Давай, давай, влетай в мою ладонь.
And collapse
И рухнуть.
Oh oh, suppose you'll never know
О, о, полагаю, ты никогда не узнаешь.





Writer(s): c.clasmann, g. durant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.