Paroles et traduction Movie Sounds Unlimited - Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me (From "Batman Forever")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me (From "Batman Forever")
Держи меня, волнуй меня, целуй меня, убей меня (Из фильма "Бэтмен навсегда")
You
don′t
know
how
you
took
it
Ты
не
знаешь,
как
ты
это
получила,
You
just
know
what
you
got
Ты
просто
знаешь,
что
у
тебя
есть.
Oh
Lordy
you've
been
stealing
О,
Боже,
ты
крала
From
the
thieves
and
you
got
caught
У
воров,
и
тебя
поймали.
In
the
headlights
В
свете
фар
Of
a
stretch
car
Лимузина
Dressing
like
your
sister
Одеваешься
как
твоя
сестра,
Living
like
a
tart
Живешь
как
распутница.
They
don't
know
what
you're
doing
Они
не
знают,
что
ты
делаешь,
Babe,
it
must
be
art
Детка,
это
должно
быть
искусство.
You′re
a
headache
Ты
головная
боль
In
a
suitcase
В
чемодане,
Oh
no,
don't
be
shy
О
нет,
не
стесняйся,
You
don′t
have
to
go
blind
Тебе
не
нужно
слепнуть.
Hold
me,
thrill
me,
kiss
me,
kill
me
Держи
меня,
волнуй
меня,
целуй
меня,
убей
меня.
You
don't
know
how
you
got
here
Ты
не
знаешь,
как
ты
сюда
попала,
You
just
know
you
want
out
Ты
просто
знаешь,
что
хочешь
выбраться.
Believing
in
yourself
almost
Веря
в
себя
почти
As
much
as
you
doubt
Так
же
сильно,
как
сомневаешься.
You′re
a
big
smash
Ты
большой
успех,
You
wear
it
like
a
rash
Ты
носишь
его
как
сыпь.
Oh
no,
don't
be
shy
О
нет,
не
стесняйся,
It
takes
a
crowd
to
cry
Нужна
толпа,
чтобы
плакать.
Hold
me,
thrill
me,
kiss
me,
kill
me
Держи
меня,
волнуй
меня,
целуй
меня,
убей
меня.
They
want
you
to
be
Jesus
Они
хотят,
чтобы
ты
была
Иисусом,
They′ll
go
down
on
one
knee
Они
встанут
на
одно
колено.
But
they'll
want
their
money
back
Но
они
захотят
вернуть
свои
деньги,
If
you're
alive
at
thirty-three
Если
ты
будешь
жива
в
тридцать
три.
And
you′re
turning
tricks
И
ты
проворачиваешь
трюки
With
your
crucifix
Со
своим
распятием.
Of
course
you're
not
shy
Конечно,
ты
не
стесняешься,
You
don′t
have
to
deny
love
Тебе
не
нужно
отрицать
любовь.
Hold
me,
thrill
me,
kiss
me,
kill
me
Держи
меня,
волнуй
меня,
целуй
меня,
убей
меня.
PAUL
DAVID
HEWSON;
DAVID
'THE
EDGE′
EVANS;
ADAM
CLAYTON;
JR.
MULLEN
ПОЛ
ДЭВИД
ХЬЮСОН;
ДЭВИД
'ЭДЖ'
ЭВАНС;
АДАМ
КЛЕЙТОН;
ДЖУНИОР
МАЛЛЕН
UNIVERSAL-POLYGRAM
INTERNATIONAL
PUBLISHING,
INC.
UNIVERSAL-POLYGRAM
INTERNATIONAL
PUBLISHING,
INC.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAYTON ADAM, MULLEN LAURENCE, EVANS DAVID, HEWSON PAUL DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.