Movie Sounds Unlimited - What If (From A Christmas Carol - 2001) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Movie Sounds Unlimited - What If (From A Christmas Carol - 2001)




Here I stand alone
Здесь я стою один.
With this weight upon my heart
С этим грузом на сердце.
And it will not go away
И это никуда не денется.
In my head, I keep on looking back
Мысленно я продолжаю оглядываться назад.
Right back to the start
Вернемся к началу.
Wondering what it was that made you change
Интересно, что же заставило тебя измениться?
Well, I tried, but I had to draw the line
Что ж, я пытался, но мне пришлось подвести черту.
And still this question keeps on spinning in my mind
И все же этот вопрос продолжает крутиться у меня в голове.
What if I had never let you go?
Что, если бы я никогда не отпускал тебя?
Would you be the man I used to know?
Будешь ли ты тем человеком,которого я знал?
If I'd stayed, if you'd tried
Если бы я остался, если бы ты попыталась ...
If we could only turn back time
Если бы мы только могли повернуть время вспять
But I guess we'll never know
Но, думаю, мы никогда этого не узнаем.
Many roads to take
Много дорог нужно выбрать.
Some to joy, some to heart-ache
Кто-то от радости, кто-то от душевной боли.
Anyone can lose their way
Любой может сбиться с пути.
And if I said that we could turn it back
И если бы я сказал, что мы могли бы повернуть все вспять.
Right back to the start
Вернемся к началу.
Would you take the chance and make the change?
Ты бы рискнул и все изменил?
Do you think how it would have been sometimes?
Ты думаешь, как бы это было иногда?
Do you pray that I'd never left your side?
Ты молишься, чтобы я никогда не покидал тебя?
What if I had never let you go?
Что, если бы я никогда не отпускал тебя?
Would you be the man I used to know?
Будешь ли ты тем человеком,которого я знал?
If I'd stayed, if you'd tried
Если бы я остался, если бы ты попыталась ...
If we could only turn back time
Если бы мы только могли повернуть время вспять
But I guess we'll never know
Но, думаю, мы никогда этого не узнаем.
If only we could turn the hands of time
Если бы только мы могли повернуть время вспять!
If I could take you back would you still be mine
Если бы я мог вернуть тебя, ты бы все еще была моей?
'Cos I tried, but I had to draw the line
Потому что я пытался, но мне пришлось подвести черту.
And still this question keeps on spinning in my mind
И все же этот вопрос продолжает крутиться у меня в голове.
What if I had never let you go?
Что, если бы я никогда не отпускал тебя?
Would you be the man I used to know?
Будешь ли ты тем человеком,которого я знал?
What if I had never walked away?
Что, если бы я никогда не уходил?
'Cos I still love you more than I can say?
Потому что я все еще люблю тебя больше, чем могу выразить словами.
If I'd stayed, if you'd tried
Если бы я остался, если бы ты попыталась ...
If we could only turn back time
Если бы мы только могли повернуть время вспять
But I guess we'll never know
Но, думаю, мы никогда этого не узнаем.
We'll never know
Мы никогда не узнаем.





Writer(s): Wayne Anthony Hector, Steven Mccutcheon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.