Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Be (500 Miles) (from "Bachelorette")
Ich werde sein (500 Meilen) (aus "Die Hochzeit unserer schlimmsten Freundinnen")
When
I
wake
up,
well,
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
aufwache,
nun,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who
wakes
up
next
to
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
neben
dir
aufwacht
When
I
go
out,
yeah,
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
ausgehe,
yeah,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who
goes
along
with
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
mit
dir
mitgeht
If
I
get
drunk,
well,
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
betrunken
werde,
nun,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who
gets
drunk
next
to
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
neben
dir
betrunken
wird
And
if
I
haver,
hey,
I
know
I'm
gonna
be
Und
wenn
ich
fasele,
hey,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who's
havering
to
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
zu
dir
faselt
But
I
would
walk
five
hundred
miles
Aber
ich
würde
fünfhundert
Meilen
gehen
And
I
would
walk
five
hundred
more
Und
ich
würde
noch
fünfhundert
mehr
gehen
Just
to
be
the
man
who
walked
a
thousand
miles
Nur
um
der
Mann
zu
sein,
der
tausend
Meilen
gegangen
ist
To
fall
down
at
your
door
Um
vor
deiner
Tür
niederzufallen
When
I'm
working,
yes,
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
arbeite,
ja,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who's
working
hard
for
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
hart
für
dich
arbeitet
And
when
the
money
comes
in
for
the
work
I
do
Und
wenn
das
Geld
für
die
Arbeit,
die
ich
leiste,
kommt
I'll
pass
almost
every
penny
on
to
you
Werde
ich
fast
jeden
Penny
an
dich
weitergeben
When
I
come
home
(When
I
come
home),
oh,
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
nach
Hause
komme
(Wenn
ich
nach
Hause
komme),
oh,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who
comes
back
home
to
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
zu
dir
nach
Hause
zurückkommt
And
if
I
grow
old,
well,
I
know
I'm
gonna
be
Und
wenn
ich
alt
werde,
nun,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who's
growing
old
with
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
mit
dir
alt
wird
But
I
would
walk
five
hundred
miles
Aber
ich
würde
fünfhundert
Meilen
gehen
And
I
would
walk
five
hundred
more
Und
ich
würde
noch
fünfhundert
mehr
gehen
Just
to
be
the
man
who
walked
a
thousand
miles
Nur
um
der
Mann
zu
sein,
der
tausend
Meilen
gegangen
ist
To
fall
down
at
your
door
Um
vor
deiner
Tür
niederzufallen
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
When
I'm
lonely,
well,
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
einsam
bin,
nun,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who's
lonely
without
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
ohne
dich
einsam
ist
And
when
I'm
dreaming,
well,
I
know
I'm
gonna
dream
Und
wenn
ich
träume,
nun,
ich
weiß,
ich
werde
träumen
I'm
gonna
dream
about
the
time
when
I'm
with
you
Ich
werde
von
der
Zeit
träumen,
wenn
ich
bei
dir
bin
When
I
go
out
(When
I
go
out),
well,
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
ausgehe
(Wenn
ich
ausgehe),
nun,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who
goes
along
with
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
mit
dir
mitgeht
And
when
I
come
home
(When
I
come
home),
yes,
I
know
I'm
gonna
be
Und
wenn
ich
nach
Hause
komme
(Wenn
ich
nach
Hause
komme),
ja,
ich
weiß,
ich
werde
sein
I'm
gonna
be
the
man
who
comes
back
home
with
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
mit
dir
nach
Hause
zurückkommt
I'm
gonna
be
the
man
who's
coming
home
with
you
Ich
werde
der
Mann
sein,
der
mit
dir
nach
Hause
kommt
But
I
would
walk
five
hundred
miles
Aber
ich
würde
fünfhundert
Meilen
gehen
And
I
would
walk
five
hundred
more
Und
ich
würde
noch
fünfhundert
mehr
gehen
Just
to
be
the
man
who
walked
a
thousand
miles
Nur
um
der
Mann
zu
sein,
der
tausend
Meilen
gegangen
ist
To
fall
down
at
your
door
Um
vor
deiner
Tür
niederzufallen
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da
lat
da
(Da
lat
da),
da
lat
da
(Da
lat
da)
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
uh
da-da
And
I
would
walk
five
hundred
miles
Und
ich
würde
fünfhundert
Meilen
gehen
And
I
would
walk
five
hundred
more
Und
ich
würde
noch
fünfhundert
mehr
gehen
Just
to
be
the
man
who
walked
a
thousand
miles
Nur
um
der
Mann
zu
sein,
der
tausend
Meilen
gegangen
ist
To
fall
down
at
your
door
Um
vor
deiner
Tür
niederzufallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גינזבורג חגי, Reid,charles Stobo, Reid,craig Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.