Movie Soundtrack All Stars - Just a Girl (From "Clueless") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Movie Soundtrack All Stars - Just a Girl (From "Clueless")




Just a Girl (From "Clueless")
Просто девчонка (из фильма "Бестолковые")
Take this pink ribbon off my eyes
Сними эту розовую повязку с моих глаз,
I'm exposed
Я беззащитна,
And it's no big surprise
И в этом нет ничего удивительного.
Don't you think I know
Неужели ты думаешь, что я не знаю,
Exactly where I stand
Какое у меня место?
This world is forcing me
Этот мир вынуждает меня
To hold your hand
Держаться за твою руку,
'Cause I'm just a girl, little 'ol me
Ведь я всего лишь девчонка, вот такая я.
Don't let me out of your sight
Не упускай меня из виду,
I'm just a girl, all pretty and petite
Я всего лишь девчонка, милая и миниатюрная,
So don't let me have any rights
Поэтому не позволяй мне иметь права.
Oh... I've had it up to here!
Ох... Мне это уже надоело!
The moment that I step outside
В тот момент, когда я выхожу на улицу,
So many reasons
Появляется так много причин
For me to run and hide
Бежать и прятаться.
I can't do the little things I hold so dear
Я не могу делать то, что мне дорого,
'Cause it's all those little things
Потому что все эти мелочи
That I fear
Пугают меня.
'Cause I'm just a girl I'd rather not be
Ведь я всего лишь девчонка, которой быть не хочу,
'Cause they won't let me drive
Потому что мне не разрешают водить машину
Late at night I'm just a girl,
Поздно ночью. Я всего лишь девчонка,
Guess I'm some kind of freak
Должно быть, я какая-то ненормальная,
'Cause they all sit and stare
Потому что все смотрят и пялятся
With their eyes
Своими глазами.
I'm just a girl,
Я всего лишь девчонка,
Take a good look at me
Хорошо присмотрись ко мне,
Just your typical prototype
Просто твой типичный прототип.
Oh... I've had it up to here!
Ох... Мне это уже надоело!
Oh... am I making myself clear?
Ох... Я ясно выражаюсь?
I'm just a girl
Я всего лишь девчонка,
I'm just a girl in the world...
Я всего лишь девчонка в этом мире...
That's all that you'll let me be!
Вот и все, кем ты мне позволяешь быть!
I'm just a girl, living in captivity
Я всего лишь девчонка, живущая в заточении,
Your rule of thumb
Твое эмпирическое правило
Makes me worry some
Не дает мне покоя.
I'm just a girl, what's my destiny?
Я всего лишь девчонка, какова моя судьба?
What I've succumbed to Is making me numb
То, чему я поддалась, делает меня бесчувственной.
I'm just a girl, my apologies
Я всего лишь девчонка, прошу прощения,
What I've become is so burdensome
То, кем я стала, так обременительно.
I'm just a girl, lucky me
Я всего лишь девчонка, мне повезло,
Twiddle-dum there's no comparison
Ха-ха, нет никакого сравнения.
Oh... I've had it up to!
Ох... С меня хватит!
Oh... I've had it up to!!
Ох... С меня хватит!
Oh... I've had it up to here!
Ох... Мне это уже надоело!





Writer(s): Stefani Gwen Renee, Dumont Thomas M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.