Paroles et traduction Movimiento Original feat. Dous MC Bicers - Antes Que Se Haga Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes Que Se Haga Tarde
Before It's Too Late
Que
no
te
de
vergüenza
expresar
los
sentimientos
que
Don't
be
ashamed
to
express
the
feelings
that
Te
canta
el
corazón
si
sientes
cariño
por
alguien
corre
Your
heart
sings
to
you,
if
you
feel
affection
for
someone,
run
Lo
que
para
ti
mucho
vale
antes
de
que
se
haga
tarde.
What
is
worth
a
lot
to
you
before
it's
too
late.
Solo
pensar
que
te
irás
muero
no
puedo
aceptar
Just
thinking
that
you
will
leave,
I
die,
I
cannot
accept
Que
algún
día
tú
te
marcharas
se
me
hace
imposible
That
one
day
you
will
leave,
it
becomes
impossible
for
me
Imaginarme
sin
ti
en
esta
vida
pero
tranquilo
me
quedare
To
imagine
myself
without
you
in
this
life,
but
I
will
stay
calm
Al
saber
que
estas
mejor
que
aquí,
lejos
de
las
guerras
Knowing
that
you
are
better
than
here,
away
from
wars
y
enfermedades
and
diseases
Lejos
de
la
humanidad
y
con
todas
sus
putas
vanidades
Away
from
humanity
and
all
its
damn
vanities
Lejos
de
las
malas
intenciones
con
maldad
por
qué
no
Away
from
bad
intentions
with
evil,
why
not
Mejor
tratamos
de
vivir
en
paaaaaaaz
(aaaaaaaah)
We
better
try
to
live
in
peaaaaaaace
(aaaaaaaah)
Mira
a
tu
alrededor
abre
los
ojos
y
dime
cuantas
veces
Look
around
you,
open
your
eyes
and
tell
me
how
many
times
Te
ha
servido
los
enojos
con
tus
hermanos
amigos
seres
Anger
has
served
you
with
your
brothers,
friends,
beings
Cercanos
algo
pa'
mi
cotidiano
como
llevar
los
ojos
rojos
Close,
something
for
me
everyday
like
wearing
red
eyes
Es
que
la
vida
se
va
en
un
segundo
se
va
y
cuando
mirai
pa'
It
is
that
life
goes
away
in
a
second,
it
goes
away
and
when
you
look
back'
Atrás
nada
de
eso
volverá
quizás
ya
sea
tarde
y
ojalas
None
of
that
will
come
back,
maybe
it's
too
late
and
hopefully
Hallas
perdido
algo
importante
valora
a
tus
padres
aquellos
You
have
lost
something
important,
value
your
parents,
those
Hicieron
grande
y
si
algún
día
no
están
no
somos
na
para
They
made
you
big
and
if
one
day
they
are
not
there,
we
are
nothing
to
Aterriza
pon
los
pies
sobre
la
tierra
dime
cuando
sientes
Land,
put
your
feet
on
the
ground,
tell
me
when
you
feel
A
que
mierda
te
aferras
no
querrás
vivir
en
guerra
What
shit
do
you
cling
to,
you
don't
want
to
live
in
war
interior,
no,
no
querrás
vivir
en
guerra
interior,
no,
interior,
no,
you
don't
want
to
live
in
interior
war,
no,
no
querrás
vivir
en
guerra
interior
(ooooooooooh)
you
don't
want
to
live
in
internal
war
(ooooooooooh)
Que
sepas
que
siempre
hay
estaré
aferrado
a
mi
fé
y
a
tu
piel
May
you
know
that
I
will
always
be
there
clinging
to
my
faith
and
your
skin
Nada
se
compara
con
este
sentimiento,
siento
que
mi
corazoncito
Nothing
compares
to
this
feeling,
I
feel
my
little
heart
Late
más
fuerte
que
nunca
y
creo
que
se
por
que
It
beats
stronger
than
ever
and
I
think
I
know
why
Porque
existe
un
as
inseparable
entre
tú
y
yo…
Because
there
is
an
inseparable
ace
between
you
and
me…
Bendigo
mi
suelo
pa'
emprender
mi
vuelo
que
no
exista
el
I
bless
my
ground
to
start
my
flight,
may
there
not
be
Y
desde
el
cielo
me
acompañen
mis
abuelos
bendición
pa'
And
from
heaven
my
grandparents
accompany
me
blessing
for'
mi
canto
de
fuego
my
song
of
fire
Y
también
mi
simuelo
artista
con
manos
de
obrero
parao
en
And
also
my
simuelo
artist
with
worker
hands
standing
on
Resplandor
entero
de
amor
valentía
sugiero
mas
de
aceptar
Full
splendor
of
love,
I
suggest
courage,
more
than
accepting
un
duelo
ser
valiente
a
duel,
be
brave
Decir
te
quiero
y
hacer
mi
deber
dejare
el
odio
con
mis
Say
I
love
you
and
do
my
duty,
I
will
leave
the
hate
with
my
redes
y
el
día
en
que
networks
and
the
day
that
Me
vaya
siempre
estaré
con
ustedes
al
lado
del
costado
I'm
leaving
I
will
always
be
with
you
next
to
the
side
malvado
never
conceder
evil
never
grant
Vive
sereno
del
canto
más
alto
rapeando
for
ever
al
mal
Live
serenely
from
the
highest
singing,
rapping
forever
to
evil
Y
dar
un
paso
con
un
querer
paz
en
mi
interior
ja
lo
que
And
take
a
step
with
a
love,
peace
in
my
interior,
ha
what
Me
avala
el
tiempo
me
avala
un
sentimiento
mi
alma
con
Time
endorses
me,
a
feeling
endorses
me,
my
soul
with
Dale
calor
a
este
momento
(Nooooo)
toque
fondo
en
el
Give
warmth
to
this
moment
(Nooooo)
I
hit
rock
bottom
in
the
cemento
(Si
nooooo)
cement
(Yes
nooooo)
No
tendría
más
argumentos,
la
mentira,
la
traición,
la
I
would
have
no
more
arguments,
the
lie,
the
betrayal,
the
fidelidad
sin
condición
unconditional
fidelity
Enfocada
en
un
error
cuantas
veces
me
dijeron
Focused
on
a
mistake
how
many
times
did
they
tell
me
Deja
del
lao
el
rencor
y
ese
vicio
que
te
dejara
tirao
Leave
resentment
aside
and
that
vice
that
will
leave
you
lying
Tengo
amigos
familias
algunos
ya
no
respiran
y
una
segunda
I
have
friends,
families,
some
no
longer
breathe
and
a
second
Madre
que
desde
el
cielo
me
cuida
hoy
vivo
la
vida
sin
Mother
who
takes
care
of
me
from
heaven,
today
I
live
life
without
una
actitud
suicida
a
suicidal
attitude
Y
emprendimo
la
partida
pero
en
busca
de
salida
And
we
started
the
game
but
looking
for
a
way
out
(Ya)
Si
algo
que
me
consuela
el
saber
que
un
respiro
(Already)
If
something
comforts
me
knowing
that
I
take
a
breath
Sigo
vivo
sepas
cuanto
estimo
tener
mi
seres
queridos
I'm
still
alive,
you
know
how
much
I
appreciate
having
my
loved
ones
no
hay
tiempo
perdido
no
time
wasted
(Eeeh)
Que
sepas
que
siempre
hay
estaré
aferrado
a
mi
fé
(Eeeh)
May
you
know
that
I
will
always
be
there
clinging
to
my
faith
y
a
tu
piel
and
to
your
skin
Nada
se
compara
con
este
sentimiento,
siento
que
mi
Nothing
compares
to
this
feeling,
I
feel
my
Late
más
fuerte
que
nunca
y
creo
que
se
por
que
It
beats
stronger
than
ever
and
I
think
I
know
why
Porque
existe
un
as
inseparable
entre
tú
y
yo
Because
there
is
an
inseparable
ace
between
you
and
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.