Paroles et traduction Movimiento Original feat. Salvaje Decibel & Guerrillerokulto - Cotidiano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
temprano
me
levanto,
no
es
un
dia
de
encanto
I
wake
up
early,
it's
not
a
day
of
charm
Mañana
sera
de
espanto,
llanto
de
alma
yo
lo
canto
Tomorrow
will
be
of
fright,
I
sing
the
cry
of
the
soul
Si
ayer
era
de
santo,
mi
canto
brilla
y
opaca
lo
alto
If
yesterday
was
of
saint,
my
song
shines
and
obscures
the
heights
Lo
cotidiano
nunca
fue
liviano
en
estos
lados
The
everyday
was
never
light
on
these
sides
Falla
y
de
fondo
un
piano
a
diario
se
que
camino
este
camino
It
fails
and
a
piano
in
the
background,
I
know
I
walk
this
path
daily
Asi
pisando
el
pantano,
no
lo
descarto
se
que
el
metro
Thus
stepping
on
the
swamp,
I
don't
rule
it
out,
I
know
the
metro
Lo
comparto
con
artos
artos,
que
estan
molidos
de
(ruuuuu)
I
share
it
with
many,
many
who
are
ground
up
from
(ruuuuu)
A
consecuencia
de
lo
que
el
sistema
(es
harto)
As
a
consequence
of
what
the
system
(is
fed
up)
Mientras
que
en
el
permi,
el
fono
mi
me
dice
a
mi
While
in
the
perm,
the
phone
tells
me
Vamo
a
la
trin
llega
junto
a
diez
mil
aqui
Let's
go
to
the
trin,
arrive
with
ten
thousand
here
Sentia
que
mis
pies
ya
no
daban
para
mas
I
felt
my
feet
could
no
longer
take
it
Si
que
no,
si
que
no
espero
el
freno
Yes,
no,
yes,
no,
I
wait
for
the
brake
Quiero
algo
extraño
lo
ruego
algo
que
no
sea
cotidiano
algo
nuevo
I
want
something
strange,
I
beg
for
something
that
is
not
everyday,
something
new
Quiero
algo
que
haga
sentirme
como
en
un
sueño
(oooh-aaah)
I
want
something
that
makes
me
feel
like
in
a
dream
(oooh-aaah)
Quiero
remplazar
lo
que
yo
llevo
quiero
renovar
el
trineo
que
me
mueva
toa'
la
celda
I
want
to
replace
what
I
carry,
I
want
to
renew
the
sleigh
that
moves
my
whole
cell
Quiero
hacer
una
cosa
distinta,
por
ultimo
ver
las
mismas
cosas
con
otro
punto
de
vista
I
want
to
do
something
different,
finally
see
the
same
things
from
another
point
of
view
Toma
apunte
de
lo
que
te
conte
Take
note
of
what
I
told
you
Eso
es
pa
que
tengas
un
distinto
vivir
That's
so
you
have
a
different
way
of
living
Ese
fue
el
mensaje
del
stailok
That
was
the
message
from
the
stailok
Toma
apunte
de
lo
que
te
conte
Take
note
of
what
I
told
you
Eso
es
pa
que
tengas
un
distinto
vivir
That's
so
you
have
a
different
way
of
living
Ese
fue
el
mensaje
del
stailok
That
was
the
message
from
the
stailok
Es
cotidiano
subir
la
cromi
amotinado
It's
everyday
to
climb
the
cromi,
mutinous
Sentirme
un
toki
escribiendo
el
crokis,
yo
motivado
Feeling
like
a
toki
writing
the
croquis,
I'm
motivated
Permiso
hermano
pidiendo
smoking
pa'
un
paraguayo
Excuse
me
brother,
asking
for
a
tuxedo
for
a
Paraguayan
Ver
a
la
señora
gastar
en
el
shopping
su
salario
Seeing
the
lady
spend
her
salary
at
the
mall
Miran
el
diario
del
kiosko
con
asco
They
look
at
the
newspaper
from
the
kiosk
with
disgust
Si
su
caratula
es
farandula,
caras
culias
que
ya
estoy
harto
If
its
cover
is
showbiz,
fucking
faces
that
I'm
already
tired
of
Ver
su
cuerpo
santo
en
la
iglesia
pero
que
pisan
el
asfalto
Seeing
their
holy
body
in
the
church
but
stepping
on
the
asphalt
Y
les
da
un
ataque
de
amnesia,
rezan
And
they
get
an
amnesia
attack,
they
pray
Que
esto
si
me
llena
fijo
That
this
fills
me
up
for
sure
Como
esa
sonrisa
plena
y
buena
Like
that
full
and
good
smile
Que
me
entrega
mi
hijo
That
my
son
gives
me
Tirar
la
talla
con
mi
viejo
Throwing
the
line
with
my
old
man
Pero
un
viejo
en
su
kayac
But
an
old
man
in
his
kayak
Mientras
un
pendejo
con
sus
joyas
While
a
kid
with
his
jewels
Mira
desde
lejos
Looks
from
afar
Ver
a
mi
barrio
sumiso,
poniendo
una
bandera
Seeing
my
neighborhood
submissive,
putting
up
a
flag
Pero
que
esa
bandera
no
los
pone
en
su
beneficio
But
that
flag
does
not
put
them
to
their
benefit
Y
es
que
en
este
sitio
lo
unico
VIP
que
tenemos
And
it
is
that
in
this
place
the
only
VIP
we
have
Es
una
tarjeta
pa
ir
viajando
en
micro
como
el
piko
It's
a
card
to
go
traveling
by
micro
like
the
piko
Un
verso
y
un
alma,
un
beso
que
calma
A
verse
and
a
soul,
a
kiss
that
calms
El
ampa
desarma
la
calma
y
acciona
alarma
The
ampa
disarms
the
calm
and
triggers
the
alarm
Llegue
a
mi
pobla
hoy
dia
y
habia
una
nueva
botilleria
I
arrived
in
my
town
today
and
there
was
a
new
liquor
store
Que
porqueria
no,
la
quemaria
What
crap,
no,
I
would
burn
it
down
El
hip-hop
me
gusta
I
like
hip-hop
El
hip-hop
disgusta
Hip-hop
disgusts
El
hip-hop
te
asusta
Hip-hop
scares
you
El
hip-hop
mi
ruta
Hip-hop
is
my
route
El
hip
hop
puta
hermano
la
mano
Hip
hop,
bitch,
brother,
hand
Cotidiano
ven
vamos
Everyday
come
on,
let's
go
Un
libro
y
un
tramo
A
book
and
a
stretch
Que
recorre
el
transantiago
That
runs
through
the
transantiago
El
traficante,
el
almacen
The
dealer,
the
store
Haber
yo
y
el
de
el
Let's
see
me
and
his
Si
el
me
pide
un
yonki
en
la
esquina
If
he
asks
me
for
a
junkie
on
the
corner
Y
le
digo
que
no
tengo
And
I
tell
him
I
don't
have
any
Vecinos
peruanos,
gitanos,
mapuches,
colombianos
Peruvian,
gypsy,
Mapuche,
Colombian
neighbors
A
narcos,
comunistas,
evangelicos,
cristianos
To
narcos,
communists,
evangelicals,
Christians
El
dia
a
dia
la
porqueria
la
alegria
mia
Day
to
day,
the
crap,
my
joy
Un
bombo
una
caja
subversiva
rima
A
bass
drum,
a
box,
a
subversive
rhyme
Y
una
melodia
And
a
melody
Lo
coti-diano
The
everyday
Un
beat
y
un
piano
A
beat
and
a
piano
Rebeldia
y
poesia
hoy
dia
Rebellion
and
poetry
today
Almas
cautivamos
We
captivate
souls
Mate
a
sin
plata
bata
Kill
without
money,
gown
No
se
remedian
las
comedias
Comedies
are
not
remedied
Se
alejan
a
esta
rutina
donde
se
come
a
medias
They
move
away
from
this
routine
where
you
eat
half
Alejados
de
mis
hijas
que
han
dejado
cicatrices
fijas
Away
from
my
daughters
who
have
left
fixed
scars
Y
actrices
que
no
han
dejado
que
a
esto
se
corriga
And
actresses
who
have
not
let
this
be
corrected
El
celular
suena
The
cell
phone
rings
Especulando
una
tocata
buena
Speculating
a
good
gig
Espectacular
resulta
to'
el
viaje
voy
de
arica
a
punta
arenas
The
whole
trip
turns
out
spectacular,
I
go
from
Arica
to
Punta
Arenas
Compar-tiendo
con
un
par
riendo
Sharing
with
a
couple,
laughing
A
parar
vendiendo,
cigarros
prendiendo
en
el
rap
rindiendo
To
stop
selling,
lighting
cigarettes,
surrendering
to
rap
Si
me
apasiona
no
me
presiona
If
it
excites
me,
it
doesn't
pressure
me
Personas,
espinas
asi
reaccionan
People,
thorns
react
like
this
Me
emociona
como
transpiran
en
cada
zona
It
excites
me
how
they
sweat
in
each
zone
Escucha
salvaje
centinela
Listen,
wild
sentinel
En
mi
viaje
sentí
tela
con
este
mensaje
On
my
journey
I
felt
cloth
with
this
message
Por
eso
lucho
por
las
escuelas
That's
why
I
fight
for
schools
Preparo
el
taller
asi
reparo
mi
ayer
I
prepare
the
workshop,
that's
how
I
repair
my
yesterday
En
Caro
distroyen
por
eso
no
soy
caro
In
Caro
they
destroy,
that's
why
I'm
not
expensive
Si,
soy
mi
propio
Manager
Yes,
I
am
my
own
Manager
La
rutina
rutina
asesina
de
ida
The
routine,
murderous
routine
of
departure
Pero
una
rima
y
tima
intimida
una
timida
vida
But
a
rhyme
and
tima
intimidates
a
timid
life
Hey,
hoy
es
un
dia
igual
que
ayer
Hey,
today
is
a
day
just
like
yesterday
Mañana
sera
otro
normal
tal
vez
Tomorrow
will
be
another
normal
one
perhaps
Existen
ciertas
diferencias
entre
un
dia
y
otro
There
are
certain
differences
between
one
day
and
another
Yes,
la
posibilidad
de
hacer
las
cosas
Yes,
the
possibility
of
doing
things
De
una
forma
diferente.
In
a
different
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.