Paroles et traduction Movimiento Original - Despierto
No
queremos
más
armas,
ni
falsas
palabras
We
don't
want
any
more
weapons
or
false
words
Afuera
la
represión
de
la
fuerza
militar
Out
with
the
suppression
of
the
military
force
Por
los
de
ahora
y
los
que
vendrán,
decimos
ya
basta
For
the
present
and
future,
we
say
enough
is
enough
Porque
no
hay
mal
que
dure
eternidad
en
la
espera
se
gasta
Because
there
is
no
evil
that
lasts
an
eternity,
it
wastes
away
in
waiting
Por
los
que
lucharon
en
tiempos
atrás,
se
enciende
esta
llama
For
those
who
fought
in
times
past,
this
flame
is
ignited
Porque
no
hay
mal
que
dure
eternidad,
el
pueblo
está
en
marcha
Because
no
evil
lasts
an
eternity,
people
are
on
the
move
Mi
lucha
es
este
canto
y
esta
es
la
condición
My
fight
is
this
song
and
this
is
the
condition
Levantamos
ya
los
puños
por
la
unificación
We
are
already
raising
our
fists
for
unification
Mi
Chile
está
despierto
y
ya
no
nubla
su
visión
My
Chile
is
awake,
and
its
vision
is
no
longer
clouded
Aquí
expresamo'
el
descontento
en
esta
noble
rebelión
Here
we
express
the
discontent
in
this
noble
rebellion
No,
el
pueblo
ya
no
retrocede
No,
the
people
will
no
longer
retreat
Vamos
todos
a
marchar
pa
que
las
mentes
se
eleven
Let
us
all
march
so
that
our
minds
may
elevate
Protestamos
por
la
paz
aunque
no
saldrá
en
la
tele
We
protest
for
peace
even
if
it's
not
on
the
television
Y
de
aquí
les
gritamos:
hay
más
verdad
en
los
carteles
And
from
here
we
shout
to
you:
there
is
more
truth
in
the
signs
Ellos
están
ardiendo
Troya
They
are
burning
Troy
Hay
que
estar
ciegos
para
ver
que
son
pistolas
contra
ollas
One
has
to
be
blind
to
see
that
they
are
guns
against
pans
Y
me
recuerda
a
un
dictador
tirano
And
it
reminds
me
of
a
tyrannical
dictator
Son
sus
disparos
a
mis
vecinos
con
sus
cucharas
de
palo
They
are
shooting
my
neighbors
with
their
wooden
spoons
Dijimos
hace
tiempo
basta
ya
We
said
enough
is
enough
a
while
ago
Te
advertimos
que
la
bomba
iba
a
estallar
We
warned
you
that
the
bomb
was
going
to
explode
Qué
más
que
decir,
ya
casi
queda
na'
What
more
can
we
say,
there
is
almost
nothing
left
Y
ya
sólo
falta
que
nos
cobren
por
respirar
And
now
they
just
need
to
charge
us
for
breathing
Él
tiene
un
revolver,
la
manera
que
usan
pa'
resolver
He
has
a
revolver,
it's
the
way
they
use
to
solve
problems
Y
al
parecer,
otro
joven
a
su
casa
ya
no
va
a
volver
And
it
seems
another
young
man
will
not
return
home
¿Quién
le
dice
a
mamá
que
nunca
ma'
lo
va
a
ver?
Who
will
tell
his
mother
that
she
will
never
see
him
again?
Se
suponía
que
nos
iban
a
defender
no
que
nos
iban
a
hacer
desaparecer
They
were
supposed
to
defend
us,
not
disappear
us
Ya
se
acerca
el
fin
de
tu
era
Your
era
is
coming
to
an
end
(Pero
el
comienzo
de
una
nueva)
(But
the
beginning
of
a
new
one)
No
queremos
más
armas,
ni
falsas
palabras
We
don't
want
any
more
weapons
or
false
words
Afuera
la
represión
de
la
fuerza
policial
Out
with
the
suppression
of
the
police
force
Por
los
de
ahora
y
los
que
vendrán
decimos
ya
basta
For
the
present
and
future,
we
say
enough
is
enough
Porque
no
hay
mal
que
dure
eternidad
en
la
espera
se
gasta
Because
there
is
no
evil
that
lasts
an
eternity,
it
wastes
away
in
waiting
Por
los
que
lucharon
en
tiempos
atrás
se
enciende
esta
llama
For
those
who
fought
in
times
past,
this
flame
is
ignited
Porque
no
hay
mal
que
dure
eternidad
el
pueblo
está
en
marcha
Because
no
evil
lasts
an
eternity,
people
are
on
the
move
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.