Paroles et traduction Movimiento Original - Llamado (feat. Anbless Nabbi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamado (feat. Anbless Nabbi)
Зов (feat. Anbless Nabbi)
Porque
la
felicidad
está
dentro
tuyo
Ведь
счастье
внутри
тебя,
Siempre
vale
la
pena
volver
a
empezar
Всегда
стоит
начать
сначала.
Dejar
de
luchar
es
dejar
de
soñar
Перестать
бороться
— значит
перестать
мечтать.
(Uh
oh
uh
oh)
(У-о
у-о
у-о)
Del
núcleo
emana
la
fuerza
que
hoy
me
impulsa
a
recorrer
Изнутри
исходит
сила,
что
сегодня
меня
влечет,
Guardianes
me
susurran
que
ya
no
tengo
que
temer
Хранители
шепчут
мне,
что
бояться
больше
нечего.
Cada
momento
deja
su
aprendizaje
Каждый
миг
оставляет
свой
урок,
Eres
el
pintor
de
tu
propio
paisaje
Ты
— художник
своего
пейзажа.
Aguarda
(Aguarda)
Подожди
(Подожди),
Siempre
hay
solución
a
los
dilemas
Всегда
есть
решение
дилемм.
Nutren
el
pasar
con
experiencias
Питают
течение
жизни
опытом,
Definen
tu
sendero
a
seguir
Определяют
твой
дальнейший
путь,
Intuyendo
lo
que
puede
venir
Предчувствуя,
что
может
произойти.
Rujo
como
un
león
woh-oh
uh
oh
oh
Рычу,
как
лев,
во-о
у-о
у-о
о
Voy
con
mi
song
en
medio
del
valle,
sí
Иду
со
своей
песней
посреди
долины,
да,
Y
me
despojo
de
todo
enojo
y
me
reflejo
en
ti
И
освобождаюсь
от
всякого
гнева
и
вижу
в
тебе
свое
отражение.
Venga
lo
que
venga,
no
preocupa
tanto
Что
бы
ни
случилось,
не
так
уж
это
и
тревожит,
Sino
cómo
salimos
en
alto
А
как
мы
выйдем
победителями.
Todo
pasa
por
algo,
no
importa
tu
rango
Всё
происходит
не
просто
так,
неважен
твой
статус,
Buena
o
mala,
no
me
quedo
en
el
charco
Хорошее
или
плохое,
я
не
останусь
в
луже.
Welcome
to
the
jungle
Добро
пожаловать
в
джунгли,
Sobreviviré,
a
lo
Rambo
Выживу,
как
Рэмбо,
Me
defenderé
cual
can,
volaré
como
un
halcón
Буду
защищаться,
как
пес,
взлечу,
как
сокол,
Rápido
como
galgo
Быстрый,
как
борзая,
Soy
un
Weimaraner
camufla'o
en
el
fango
Я
веймаранер,
замаскированный
в
грязи.
Y
como
un
camaleón,
yo
me
mimetizaré
И
как
хамелеон,
я
замаскируюсь,
Sabio
como
un
elephant
para
avanzar
por
la
selva
es
clave
Мудрый,
как
слон,
чтобы
продвигаться
по
джунглям
— это
ключ.
Luciérnagas
como
estrellas
que
iluminan
mi
vida
Светлячки,
словно
звезды,
освещают
мою
жизнь.
A
perseverar
en
los
desafíos
que
la
vida
te
da
Быть
стойким
в
испытаниях,
что
преподносит
жизнь,
Como
ballena
en
el
mar
Как
кит
в
море,
Por
las
profundidades
mi
zumbido
propagar
В
глубинах
распространять
свой
гул.
Resistiré
en
cautiverio
el
crudo
clima
de
Babylon
Выдержу
в
плену
суровый
климат
Вавилона,
Sigiloso
como
un
puma,
busco
mi
guarida
en
el
espeso
Скрытный,
как
пума,
ищу
свое
логово
в
чаще.
Sin
olvidar
a
diario
ser
perseverante
Не
забывая
ежедневно
быть
настойчивым.
Todo
se
traduce
en
los
parlantes
Всё
передается
через
динамики,
Fluyendo
a
cada
instante
sonido'
resonante'
en
tu
latir
Текущий
в
каждый
миг,
резонирующий
звук
в
твоем
сердцебиении.
You,
se
han
acaba'o
la'
tiniebla'
Ты,
тьма
рассеялась,
Mi
jungla
está
contenta
y
con
el
sound
lo
celebra
Мои
джунгли
ликуют
и
празднуют
это
звучание.
La
vida
entera
está
pintá'
de
cebra
Вся
жизнь
раскрашена,
как
зебра,
Puedo
caminar
y
levitar
sobre
esta
selva
negra
(You)
Я
могу
ходить
и
парить
над
этими
темными
джунглями
(Ты).
El
ser
se
alegra
aunque
a
veces
salga
mal
Существо
радуется,
даже
если
иногда
всё
идет
не
так,
Esta
noche
la
alumbramos
con
mi
lámpara
de
sal
Этой
ночью
мы
осветим
её
моей
соляной
лампой.
[?]
con
el
instinto
de
animal
[?]
с
инстинктом
животного,
Soy
como
el
can:
Bruto,
impulsivo
y
leal
Я
как
пес:
Грубый,
импульсивный
и
верный.
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о
о-о
о-о
о-о
Dígame
lo
que
quiera,
no
me
voy
a
cansar
Говори
мне,
что
хочешь,
я
не
устану.
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о
о-о
о-о
о-о
Y
no
es
broma,
esto
es
de
verda'
И
это
не
шутка,
это
всерьез.
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о
о-о
о-о
о-о
You,
mirando
afuera
un
sueño
Ты,
глядя
наружу,
видишь
сон,
Miro
hacia
dentro
el
despertar
Я,
глядя
внутрь,
вижу
пробуждение.
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о
о-о
о-о
о-о
Y
a
surcar
el
mar
И
бороздить
море.
Aunque
venga
la
tempestad
Даже
если
придет
буря,
Tranquilo
voy
a
navegar
(Uh
uh)
Я
буду
спокойно
плыть
(У-у).
Además
la
vida
no
te
quita
cosas
К
тому
же,
жизнь
не
отнимает
у
тебя
вещи,
Te
libera
de
cosas
Она
освобождает
тебя
от
вещей,
Te
aliviana
para
que
vueles
más
alto
Облегчает
тебя,
чтобы
ты
взлетел
выше,
Para
que
alcances
la
plenitud
Чтобы
ты
достиг
полноты.
Uh
oh
(Eh
oh!)
У-о
(Э-о!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Flores, Francisco Rojas
Album
Llamado
date de sortie
05-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.