Movits! feat. Zacke - Halvvägs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Movits! feat. Zacke - Halvvägs




Halvvägs
На полпути
Liknar polarioder
Похожи на полароиды,
Bleknar med tiden
Блекнут со временем.
Perfekta i stunden löser upp som panodiler
Идеальные в момент, растворяются, как панадол.
Du var medicinen
Ты была лекарством,
Jag fick utskriven
Которое мне выписали.
Receptbelagd, kanske tog för givet
По рецепту, возможно, я принял это как должное.
Gissar att vi möttes nångång förfester
Полагаю, мы встретились где-то на пре-пати,
över cigaretter
За сигаретами,
Under köksfläkten
Под кухонной вытяжкой.
Läppstiftsbreakup spegeln i toaletteten
Поцелуй-разрыв на зеркале в туалете.
Jag var pengarna till taxin du var morgonen efter
Я был деньгами на такси, ты следующим утром.
Fingrarna i halsen
Пальцы в горле,
Chokehold
Удушье.
Tappa det som Beatles, John eller Yoko
Терять это, как Битлз, Джон или Йоко.
Hög endorfin
Под кайфом от эндорфинов,
Trodde det var vi
Думал, что это мы.
Trodde nog oss till parterapin
Верил в нас до самой семейной терапии, так что...
Du frammanar minnen som en dagbok
Ты вызываешь воспоминания, как дневник,
ända tills ja framkalla filmen i ett darkroom
Пока я не проявлю пленку в темной комнате.
När provisoriska pass e inte bra nog
Когда временных паспортов недостаточно,
O fotoautomaten inte tar kort
И фотоавтомат не делает снимки.
Du var en weekend i new york
Ты была выходными в Нью-Йорке,
Jag var en nattbus hem
Я был ночным автобусом домой.
Inge halvvägs
Никаких полумер.
Inge halvvägs
Никаких полумер.
Blev en sista minut
Вышло в последнюю минуту,
Utan returbiljett
Без обратного билета.
Inge halvvägs
Никаких полумер.
Inge halvvägs
Никаких полумер тогда.
Hade gjort det fint i ditt dockhus
Я так хорошо обустроил твой кукольный домик,
Det enda jag lämna kvar var ett fotspår
Единственное, что я оставил, это след.
å jag såg hur du brann som ett doftljus
И я видел, как ты горела, как ароматическая свеча,
å du såg hur jag brann som ett bokbål
И ты видела, как я горел, как костер из книг.
Baby du känner mig
Детка, ты знаешь меня,
Men kommer du närmre än det där blir att du bränner dig
Но подойдешь ли ты ближе, чем обожжешься?
Och det är lika långt tillbax vart du än vänder dig
И это так же далеко назад, куда бы ты ни повернулась.
Vänder dig
Повернулась.
Vänder dig
Повернулась.
Det är ändå lika långt hem för dig
Это все равно так же далеко до дома для тебя.
Du sa du är halvvägs i din gång
Ты сказала, что на полпути в своем пути,
Och jag sa en gång ingen gång
А я сказал: один раз не считается.
Du är knycklade sedlar
Ты смятые купюры,
Jag är en pålitlig fond
Я надежный фонд.
Med det är smutsiga pengar baby, hur du än viker dom
Но это грязные деньги, детка, как бы ты их ни складывала.
Och nu är det blött krut i vår pickadoll
И теперь в нашей пикадиллли мокрый порох,
Och tiden tickar lite som om vi har byggt en bomb
И время тикает, словно мы построили бомбу.
Jag var en smutsig liten pojk
Я был грязным маленьким мальчиком,
Du var Nightingale
Ты была Соловьем.
Och halvvägs blev vår flight inställd
И на полпути наш рейс отменили.
Du var en weekend i new york
Ты была выходными в Нью-Йорке,
Jag var en nattbus hem
Я был ночным автобусом домой.
Inge halvvägs
Никаких полумер.
Inge halvvägs
Никаких полумер.
Blev en sista minut
Вышло в последнюю минуту,
Utan returbiljett
Без обратного билета.
Inge halvvägs
Никаких полумер.
Inge halvvägs
Никаких полумер тогда.
Som om du springer till gaten är du
Как будто ты бежишь к выходу на посадку,
10 minuter sen ur taxin hinner bara halvvägs
На 10 минут опоздала из такси, успеваешь только на полпути.
Och du ger mig alltid tummen upp men
И ты всегда показываешь мне большой палец, но
Visst kan jag ge dig skjutsen
Конечно, я могу тебя подвезти,
Men liften tar dig bara halvvägs
Но подвезу только на полпути.
Halvpank
Наполовину пустой,
Blicken den är halvblank
Взгляд наполовину пустой,
Sikten den är halvdan
Видимость наполовину плохая,
Tar mig bara halvvägs
Доберусь только до половины пути.
Halvtank
Полубак,
740 bandvagn
740 вездеход,
Luktar bränd asflalt
Пахнет жженым асфальтом,
Tar oss bara
Довезет нас только...
Du var en weekend i new york
Ты была выходными в Нью-Йорке,
Jag var en nattbus hem
Я был ночным автобусом домой.
Blev en sista minut
Вышло в последнюю минуту,
Utan returbiljett
Без обратного билета.
Du var en weekend i new york
Ты была выходными в Нью-Йорке,
Jag var en nattbus hem
Я был ночным автобусом домой.
Blev en sista minut
Вышло в последнюю минуту,
Utan returbiljett
Без обратного билета.





Writer(s): Johan Lars Emil Rensfeldt, David Carl Andreas Fraenckel, Joakim Olof Stefan Nilsson, Lars Eric Anders Rensfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.