Paroles et traduction Movits! feat. Zacke - Louvren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon
hade
blommor
i
sitt
hår
som
hon
varit
på
coachella
eller
liknade
Rihanna
under
sin
umberella
She
had
flowers
in
her
hair,
like
she'd
been
to
Coachella,
or
resembling
Rihanna
under
her
umbrella
Glömde
släkt
och
vänner,
lämnade
dem
hemma
Forgot
family
and
friends,
left
them
at
home
Sjunger
sjuka
för
en
fattig
känns
som
föddes
utan
pengar
Singing
the
blues
for
a
pauper,
feels
like
I
was
born
without
money
Vi
skriker
tills
jag
tappat
min
röst
och
vi
ska
göra
det
föräldrar
inte
talar
de
högt
We
scream
until
I
lose
my
voice,
and
we'll
do
what
parents
don't
speak
of
loudly
Låtsas
som
om
de
redan
har
glömt
vi
ba
låtsas
som
vi
inte
har
hört
Pretend
they've
already
forgotten,
we
just
pretend
we
haven't
heard
Och
kastar
massa
fimpar
upp
ifrån
balkongen
fötter
ut
i
trappuppgången
And
throw
a
bunch
of
cigarette
butts
off
the
balcony,
feet
out
in
the
stairwell
Hotar
med
att
ringa
polis
Threaten
to
call
the
police
Störningsjouren
kommer
andra
gången
rädda
oss
för
andra
gången
tvingar
oss
å
sänka
volym
The
disturbance
service
comes
the
second
time,
saves
us
for
the
second
time,
forces
us
to
lower
the
volume
Men
ej,
men
fuck
dom
bara
korka
upp
en
riesling
But
no,
but
fuck
them,
just
uncork
a
Riesling
Frihet,
fritid
och
de
lägger
fram
bevisning
Freedom,
free
time,
and
they
present
evidence
är
me
me
lidnin
för
the
evenin'
are
with
me
suffering
for
the
evening'
Tills
ni
dömmer
oss
för
hybris
Until
you
judge
us
for
hubris
Ni
får
ställa
ut
oss
på
louvren
You'll
have
to
exhibit
us
at
the
Louvre
Lappa
'hop
de
bit
för
bit
Patch
it
up
bit
by
bit
Och
lägga
bud
på
miljoner
And
place
bids
in
the
millions
Ska
vi
sälja
ska
vi
sälja
oss
dyrt
If
we're
going
to
sell,
we're
going
to
sell
ourselves
dearly
Ställa
ut
oss
på
louvren
Exhibit
us
at
the
Louvre
Lappa
'hop
de
bit
för
bit
Patch
it
up
bit
by
bit
Sen
ska
vi
tjäna
miljoner
Then
we'll
earn
millions
Ska
vi
sälja
ska
vi
sälja
oss
dyrt
If
we're
going
to
sell,
we're
going
to
sell
ourselves
dearly
Hör
du
vad
det
låter
som,
hör
du
vad
det
låter
som
Do
you
hear
what
it
sounds
like,
do
you
hear
what
it
sounds
like
Flaskan
in
i
väggen
exploderar
som
en
molotov
The
bottle
explodes
into
the
wall
like
a
Molotov
Hör
du
vad
det
låter
som,
hör
du
vad
det
låter
som
Do
you
hear
what
it
sounds
like,
do
you
hear
what
it
sounds
like
Varje
gång
jag
lyssnar
på
oss
låter
vi
som
fågelsång
Every
time
I
listen
to
us,
we
sound
like
birdsong
För
ingen
annan
sjunger
som
oss
Because
no
one
else
sings
like
us
Vi
e
som
fåglar
å
de
bara
sjunger
ba'
om
å
knulla
och
slåss
We're
like
birds
and
they
just
sing
about
fucking
and
fighting
Inga
dockor
har
porslin
No
dolls
have
porcelain
Ingen
av
oss
rädd
för
blöda
rött
blod
över
blåa
jeans
None
of
us
are
afraid
to
bleed
red
blood
over
blue
jeans
Vem
ska
sluta
stå
emot
och
vem
ska
börja
stå
bredvid
Who
will
stop
resisting
and
who
will
start
standing
by
Men
baby
hur
låter
vår
låt
om
vi
ba'
låter
bli
But
baby,
how
will
our
song
sound
if
we
just
leave
it
be
Och
gröna
linjen
skriker
jesustanten
And
the
green
line
screams,
the
Jesus
lady
Jag
tror
hon
ber
för
oss
i
hela
vagnen
I
think
she's
praying
for
us
in
the
whole
carriage
Om
allt
här
i
världen
för
man
be
om
lov,
ursäkta
snälla
skulle
jag
kunna
få
be
å
få
If
for
everything
in
this
world
you
have
to
ask
permission,
excuse
me
please,
could
I
please
ask
to
get
Hon
fråga
varför
ska
vi
sälja
ut,
ba'
låt
de
titta
på
oss
genom
rutan
när
vi
ställer
ut
She
asked
why
should
we
sell
out,
just
let
them
look
at
us
through
the
window
when
we
exhibit
Det
va
en
säljning,
för
hon
vill
sälja
ut
hela
globen,
sen
vill
hon
ställa
in
It
was
a
sale,
because
she
wants
to
sell
out
the
whole
globe,
then
she
wants
to
put
in
Ni
får
ställa
ut
oss
på
louvren
You'll
have
to
exhibit
us
at
the
Louvre
Lappa
'hop
de
bit
för
bit
Patch
it
up
bit
by
bit
Och
lägga
bud
på
miljoner
And
place
bids
in
the
millions
Ska
vi
sälja
ska
vi
sälja
oss
dyrt
If
we're
going
to
sell,
we're
going
to
sell
ourselves
dearly
Ställa
ut
oss
på
louvren
Exhibit
us
at
the
Louvre
Lappa
'hop
de
bit
för
bit
Patch
it
up
bit
by
bit
Sen
ska
vi
tjäna
miljoner
Then
we'll
earn
millions
Ska
vi
sälja
ska
vi
sälja
oss
dyrt
If
we're
going
to
sell,
we're
going
to
sell
ourselves
dearly
Cherro
på
golvet
efter
flaskor
med
vin
Cherro
on
the
floor
after
bottles
of
wine
Kasta
en
till,
kasta
bort
med
ikeaporslin
Throw
another
one,
throw
away
with
Ikea
porcelain
Tillverkar
tv:
n
eller
spegeln
av
byn
Make
the
TV
or
the
mirror
of
the
village
Varken
tv:
n
eller
spegeln
har
bil
Neither
the
TV
nor
the
mirror
have
a
car
Cherro
på
golvet
efter
flaskor
med
vin
Cherro
on
the
floor
after
bottles
of
wine
Kasta
en
till,
kasta
bort
ikeaporslin
Throw
another
one,
throw
away
Ikea
porcelain
Så
kan
vi
sälja
de
som
mosaik
så
kan
vi
sälja
de
som
mosaik
So
we
can
sell
it
as
a
mosaic,
so
we
can
sell
it
as
a
mosaic
Ni
får
ställa
ut
oss
på
louvren
You'll
have
to
exhibit
us
at
the
Louvre
Lappa
'hop
de
bit
för
bit
Patch
it
up
bit
by
bit
Och
lägga
bud
på
miljoner
And
place
bids
in
the
millions
Ska
vi
sälja
ska
vi
sälja
oss
dyrt
If
we're
going
to
sell,
we're
going
to
sell
ourselves
dearly
Ställa
ut
oss
på
louvren
Exhibit
us
at
the
Louvre
Lappa
'hop
de
bit
för
bit
Patch
it
up
bit
by
bit
Sen
ska
vi
tjäna
miljoner
Then
we'll
earn
millions
Ska
vi
sälja
ska
vi
sälja
oss
dyrt
If
we're
going
to
sell,
we're
going
to
sell
ourselves
dearly
Ni
får
ställa
ut
oss
på
louvren
You'll
have
to
exhibit
us
at
the
Louvre
Lappa
'hop
de
bit
för
bit
Patch
it
up
bit
by
bit
Och
lägga
bud
på
miljoner
And
place
bids
in
the
millions
Ska
vi
sälja
ska
vi
sälja
oss
dyrt
If
we're
going
to
sell,
we're
going
to
sell
ourselves
dearly
Ställa
ut
oss
på
louvren
Exhibit
us
at
the
Louvre
Lappa
'hop
de
bit
för
bit
Patch
it
up
bit
by
bit
Sen
ska
vi
tjäna
miljoner
Then
we'll
earn
millions
Ska
vi
sälja
ska
vi
sälja
oss
dyrt
If
we're
going
to
sell,
we're
going
to
sell
ourselves
dearly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Rensfeldt, Joakim Nilsson, Johan Rensfeldt, Zakarias Lekberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.